Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;) |
King James |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief; |
American Standard |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
They are sent out from among their townsmen, men are crying after them as thieves |
Basic English |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;) |
Updated King James |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief), |
Young's Literal |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
They are driven forth from among men -- they cry after them as after a thief -- |
Darby |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
They were driven forth from among men, (they cried after them, as after a thief;) |
Webster |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
They are driven out from the midst of men. They cry after them as after a thief; |
World English |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
Who snatched up these things out of the valleys, and when they had found any of them, they ran to them with a cry. |
Douay Rheims |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
qui de convallibus ista rapientes cum singula repperissent ad ea cum clamore currebant |
Jerome's Vulgate |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
They are driven out from the midst of men. They cry after them as after a thief; |
Hebrew Names |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
Eran echados de entre las gentes, Y todos les daban grita como al ladrón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
Eran echados de entre los hombres, y todos les daban gritos como al ladrón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
"They are driven from the community; They shout against them as against a thief, |
New American Standard Bible© |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
They are driven from among men, who shout after them as after a thief. |
Amplified Bible© |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
On les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
Ils sont chassés du milieu des hommes, (on crie après eux comme après un voleur,) |
John Darby (French) |
They were driven forth [01644] from among [01460] men, (they cried [07321] after them as after a thief [01590];) |
São expulsos do meio dos homens, que gritam atrás deles, como atrás de um ladrão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |