Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding. |
King James |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding. |
American Standard |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
And he said to man, Truly the fear of the Lord is wisdom, and to keep from evil is the way to knowledge. |
Basic English |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding. |
Updated King James |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
And He saith to man: -- `Lo, fear of the Lord, that `is' wisdom, And to turn from evil `is' understanding.' |
Young's Literal |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
And unto man he said, Lo, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding. |
Darby |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
And to man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding. |
Webster |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
To man he said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.'" |
World English |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
And he said to man: Behold the fear of the Lord, that is wisdom: and to depart from evil, is understanding. |
Douay Rheims |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegentia |
Jerome's Vulgate |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
To man he said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.'" |
Hebrew Names |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, Y el apartarse del mal la inteligencia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, y el apartarse del mal la inteligencia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
"And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.'" |
New American Standard Bible© |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
But to man He said, Behold, the reverential and worshipful fear of the Lord--that is Wisdom; and to depart from evil is understanding. |
Amplified Bible© |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
Puis il dit à l`homme: Voici, la crainte du Seigneur, c`est la sagesse; S`éloigner du mal, c`est l`intelligence. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
Et il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est là la sagesse, et se retirer du mal est l'intelligence. |
John Darby (French) |
And unto man [0120] he said [0559], Behold, the fear [03374] of the Lord [0136], that is wisdom [02451]; and to depart [05493] from evil [07451] is understanding [0998]. |
E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |