Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God? |
King James |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times? |
American Standard |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Will he take delight in the Ruler of all, and make his prayer to God at all times? |
Basic English |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God? |
Updated King James |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
On the Mighty doth he delight himself? Call God at all times? |
Young's Literal |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upo |
Darby |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God? |
Webster |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times? |
World English |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Or can he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times? |
Douay Rheims |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore |
Jerome's Vulgate |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times? |
Hebrew Names |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿Invocará á Dios en todo tiempo? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
¿Por ventura se deleitará en el Omnipotente? ¿Invocará a Dios en todo tiempo? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
"Will he take delight in the Almighty? Will he call on God at all times? |
New American Standard Bible© |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Will he take delight in the Almighty? Will he call upon God at all times? |
Amplified Bible© |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Fait-il du Tout Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Trouvera-t-il ses délices dans le Tout-puissant? Invoquera-t-il +Dieu en tout temps? |
John Darby (French) |
Will he delight [06026] himself in the Almighty [07706]? will he always [06256] call [07121] upon God [0433]? |
Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |