Verse | Comparing Text |
Job 24:12 | Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them. | King James |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly. | American Standard |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | From the town come sounds of pain from those who are near death, and the soul of the wounded is crying out for help; but God does not take note of their prayer. | Basic English |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out: yet God lays not folly to them. | Updated King James |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | Because of enmity men do groan, And the soul of pierced ones doth cry, And God doth not give praise. | Young's Literal |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out; an | Darby |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them. | Webster |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, yet God doesn't regard the folly. | World English |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | Out of the cities they have made men to groan, and the soul of the wounded hath cried out, and God doth not suffer it to pass unrevenged. | Douay Rheims |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et Deus inultum abire non patitur | Jerome's Vulgate |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, yet God doesn't regard the folly. | Hebrew Names |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | De la ciudad gimen los hombres, Y claman las almas de los heridos de muerte: Mas Dios no puso estorbo. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | De la ciudad claman los hombres, y las almas muertas dan voces, pero Dios no puso estorbo. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | "From the city men groan, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not pay attention to folly. |
New American Standard Bible© |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | From out of the populous city men groan, and the very life of the wounded cries for help; yet God [seemingly] regards not the wrong done them. | Amplified Bible© |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | Dans les villes s`exhalent les soupirs des mourants, L`âme des blessés jette des cris... Et Dieu ne prend pas garde à ces infamies! | Louis Segond - 1910 (French) |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | Des villes sortent les soupirs des mourants, et l'âme des blessés à mort crie, et +Dieu n'impute pas l'indignité qui se commet. | John Darby (French) |
Men [04962] groan [05008] from out of the city [05892], and the soul [05315] of the wounded [02491] crieth out [07768]: yet God [0433] layeth [07760] not folly [08604] to them. | Dentro das cidades gemem os moribundos, e a alma dos feridos clama; e contudo Deus não considera o seu clamor. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |