Verse | Comparing Text |
Job 20:25 | It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him. | King James |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him. | American Standard |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | He is pulling it out, and it comes out of his back; and its shining point comes out of his side; he is overcome by fears. | Basic English |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | It is drawn, and comes out of the body; yea, the glittering sword comes out of his gall: terrors are upon him. | Updated King James |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | One hath drawn, And it cometh out from the body, And a glittering weapon from his gall proceedeth. On him `are' terrors. | Young's Literal |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | He draweth it forth; it cometh out of his body, and the glittering point out of his gall: terrors are upon him. | Darby |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | It is drawn, and cometh out of the body; yes, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him. | Webster |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him. | World English |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | The sword is drawn out, and cometh forth from its scabbard, and glittereth in his bitterness: the terrible ones shall go and come upon him. | Douay Rheims |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | eductus et egrediens de vagina sua et fulgurans in amaritudine sua vadent et venient super eum horribiles | Jerome's Vulgate |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him. | Hebrew Names |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | Desenvainará y sacará saeta de su aljaba, Y relumbrante pasará por su hiel: Sobre él vendrán terrores. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | Desenvainará y sacará saeta de su aljaba, y relumbrante pasará por su hiel; sobre él vendrán terrores. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | "It is drawn forth and comes out of his back, Even the glittering point from his gall. Terrors come upon him, |
New American Standard Bible© |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | [The arrow] is drawn forth and it comes out after passing through his body; yes, the glittering point comes out of his gall. Terrors march in upon him; | Amplified Bible© |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort. | Louis Segond - 1910 (French) |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | Il arrache la flèche et elle sort de son corps, et le fer étincelant de son fiel: les terreurs sont sur lui. | John Darby (French) |
It is drawn [08025], and cometh out [03318] of the body [01465]; yea, the glittering sword [01300] cometh out [01980] of his gall [04846]: terrors [0367] are upon him. | Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |