Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 19:29 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 19:29 Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment. King James
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Be ye afraid of the sword: For wrath bringeth the punishments of the sword, That ye may know there is a judgment. American Standard
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Be in fear of the sword, for the sword is the punishment for such things, so that you may be certain that there is a judge. Basic English
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Be all of you afraid of the sword: for wrath brings the punishments of the sword, that all of you may know there is a judgment. Updated King James
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Be ye afraid because of the sword, For furious `are' the punishments of the sword, That ye may know that `there is' a judgment. Young's Literal
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Be ye yourselves afraid of the sword! for the sword is fury against misdeeds, that ye may know there is a judgment. Darby
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment. Webster
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment." World English
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Flee then from the face of the sword, for the sword is the revenger of iniquities: and know ye that there is judgment. Douay Rheims
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. fugite ergo a facie gladii quoniam ultor iniquitatum gladius est et scitote esse iudicium Jerome's Vulgate
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment." Hebrew Names
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Temed vosotros delante de la espada; Porque sobreviene el furor de la espada á causa de las injusticias, Para que sepáis que hay un juicio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Temed vosotros delante de la espada; porque sobreviene el furor de la espada a causa de las injusticias, para que sepáis que hay un juicio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. "Then be afraid of the sword for yourselves,
    For wrath brings the punishment of the sword,
    So that you may know there is judgment."
New American Standard Bible©
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Then beware and be afraid of the sword [of divine vengeance], for wrathful are the punishments of that sword, that you may know there is a judgment. Amplified Bible©
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu`il y a un jugement. Louis Segond - 1910 (French)
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. Tremblez pour vous-mêmes devant l'épée! car l'épée est l'instrument de la fureur contre les iniquités; afin que vous sachiez qu'il y a un jugement! John Darby (French)
Be ye afraid [01481] of the sword [02719]: for wrath [02534] bringeth the punishments [05771] of [06440] the sword [02719], that ye may know [03045] there is a judgment [01779] [01779]. temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top