Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure. |
King James |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure. |
American Standard |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Though my hands have done no violent acts, and my prayer is clean. |
Basic English |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure. |
Updated King James |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Not for violence in my hands, And my prayer `is' pure. |
Young's Literal |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure. |
Darby |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Not for any injustice in my hands: also my prayer is pure. |
Webster |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure. |
World English |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim. |
Douay Rheims |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
facies mea intumuit a fletu et palpebrae meae caligaverunt |
Jerome's Vulgate |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure. |
Hebrew Names |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
A pesar de no haber iniquidad en mis manos, Y de haber sido mi oración pura. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
a pesar de no haber iniquidad en mis manos, y de haber sido limpia mi oración. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure. |
New American Standard Bible© |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Although there is no guilt or violence in my hands and my prayer is pure. |
Amplified Bible© |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
Je n`ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
¶ Quoiqu'il n'y ait pas de violence dans mes mains, et que ma prière soit pure. |
John Darby (French) |
Not for any injustice [02555] in mine hands [03709]: also my prayer [08605] is pure [02134]. |
embora não haja violência nas minhas maos, e seja pura a minha oração. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |