Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 15:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 15:2 Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? King James
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind? American Standard
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind? Basic English
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? Updated King James
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Doth a wise man answer `with' vain knowledge? And fill `with' an east wind his belly? Young's Literal
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind, Darby
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Should a wise men utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? Webster
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? "Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind? World English
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat? Douay Rheims
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquens et implebit ardore stomachum suum Jerome's Vulgate
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? "Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind? Hebrew Names
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? ¿Si proferirá el sabio vana sabiduría, Y henchirá su vientre de viento solano? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? ¿Por ventura el sabio responderá sabiduría ventosa, y llenará su vientre de viento solano? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? "Should a wise man answer with windy knowledge
    And fill himself with the east wind?
New American Standard Bible©
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Should a wise man utter such windy knowledge [as we have just heard] and fill himself with the east wind [of withering, parching, and violent accusations]? Amplified Bible©
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Le sage répond-il par un vain savoir? Se gonfle-t-il la poitrine du vent d`orient? Louis Segond - 1910 (French)
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Le sage répondra-t-il avec une connaissance qui n'est que du vent, et gonflera-t-il sa poitrine du vent d'orient, John Darby (French)
Should a wise man [02450] utter [06030] vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] his belly [0990] with the east wind [06921]? Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top