Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn. |
King James |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
But his flesh upon him hath pain, And his soul within him mourneth. |
American Standard |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
Only his flesh still has pain, and his soul is sad. |
Basic English |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn. |
Updated King James |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
Only -- his flesh for him is pained, And his soul for him doth mourn.' |
Young's Literal |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
But his flesh hath pain for himself alone, and his soul mourneth for himself. |
Darby |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn. |
Webster |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns." |
World English |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
But yet his flesh, while he shall live, shall have pain, and his soul shall mourn over him. |
Douay Rheims |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebit |
Jerome's Vulgate |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns." |
Hebrew Names |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
Mas su carne sobre él se dolerá, Y entristecerse ha en él su alma. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
Mas mientras su carne estuviere sobre él se dolerá, y su alma se entristecerá en él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
"But his body pains him, And he mourns only for himself." |
New American Standard Bible© |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
But his body [lamenting its decay in the grave] shall grieve over him, and his soul shall mourn [over the body of clay which it once enlivened]. |
Amplified Bible© |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
C`est pour lui seul qu`il éprouve de la douleur en son corps, C`est pour lui seul qu`il ressent de la tristesse en son âme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
Sa chair ne souffre que pour lui-même, et son âme ne mène deuil que sur lui-même. |
John Darby (French) |
But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510], and his soul [05315] within him shall mourn [056]. |
Sente as dores do seu próprio corpo somente, e só por si mesmo lamenta. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |