Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Nehemiah 8:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ne 8:3 And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law. King James
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. And he read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law. American Standard
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. He was reading it in the wide place in front of the water-doorway, from early morning till the middle of the day, in the hearing of all those men and women whose minds were able to take it in; and the ears of all the people were open to the book of the law. Basic English
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law. Updated King James
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. and he readeth in it before the broad place that `is' before the water-gate, from the light till the middle of the day, over-against the men, and the women, and those intelligent, and the ears of all the people `are' unto the book of the law. Young's Literal
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. And he read in it before the open place that was before the water-gate from the morning until midday, in presence of the men and the women, and those that could understand. And the ears of all the people were attentive to the book of the law. Darby
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. And he read therein before the street that was before the water-gate from the morning until mid-day, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive to the book of the law. Webster
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. He read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those who could understand; and the ears of all the people were [attentive] to the book of the law. World English
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. And he read it plainly in the street that was before the water gate, from the morning until midday, before the men, and the women, and all those that could understand: and the ears of all the people were attentive to the book. Douay Rheims
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. et legit in eo aperte in platea quae erat ante portam Aquarum de mane usque ad mediam diem in conspectu virorum et mulierum et sapientium et aures omnis populi erant erectae ad librum Jerome's Vulgate
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. He read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those who could understand; and the ears of all the people were attentive to the scroll of the Torah. Hebrew Names
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. Y leyó en el libro delante de la plaza que está delante de la puerta de las Aguas, desde el alba hasta el medio día, en presencia de hombres y mujeres y entendidos; y los oídos de todo el pueblo estaban atentos al libro de la ley. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. Y leyó en el libro delante de la plaza que está delante de la puerta de las Aguas, desde el alba hasta el mediodía, en presencia de varones y mujeres y entendidos; y los oídos de todo el pueblo estaban atentos al libro de la ley. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. He read from it before the square which was in front of the Water Gate from early morning until midday, in the presence of men and women, those who could understand; and all the people were attentive to the book of the law. New American Standard Bible©
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. He read from it, facing the broad place before the Water Gate, from early morning until noon, in the presence of the men and women and those who could understand; and all the people were attentive to the Book of the Law. Amplified Bible©
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. Esdras lut dans le livre depuis le matin jusqu`au milieu du jour, sur la place qui est devant la porte des eaux, en présence des hommes et des femmes et de ceux qui étaient capables de l`entendre. Tout le peuple fut attentif à la lecture du livre de la loi. Louis Segond - 1910 (French)
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. Et il y lut devant la place qui est devant la porte des eaux, depuis l'aube jusqu'à midi, en présence des hommes et des femmes, et de ceux qui avaient de l'intelligence. Et tout le peuple prêtait l'oreille au livre de la loi. John Darby (French)
And he read [07121] therein before [06440] the street [07339] that was before [06440] the water [04325] gate [08179] from the morning [0216] until midday [04276] [03117], before the men [0582] and the women [0802], and those that could understand [0995]; and the ears [0241] of all the people [05971] were attentive unto the book [05612] of the law [08451]. E leu nela diante da praça que está fronteira à porta das águas, desde a alva até o meio-dia, na presença dos homens e das mulheres, e dos que podiam entender; e os ouvidos de todo o povo estavam atentos ao livro da lei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top