Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Nehemiah 7:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ne 7:1 Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed, King James
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed, American Standard
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places, Basic English
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed, Updated King James
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites, Young's Literal
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed. Darby
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed, Webster
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed, World English
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites: Douay Rheims
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas Jerome's Vulgate
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed, Hebrew Names
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Now when the wall was rebuilt and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed, New American Standard Bible©
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], NOW WHEN the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers, singers, and Levites had been appointed, Amplified Bible©
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Lorsque la muraille fut rebâtie et que j`eus posé les battants des portes, on établit dans leurs fonctions les portiers, les chantres et les Lévites. Louis Segond - 1910 (French)
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], ¶ Or il arriva, quand la muraille fut bâtie et que j'eus posé les battants des portes, qu'on établit dans leurs emplois les portiers, et les chantres, et les lévites. John Darby (French)
Now it came to pass, when the wall [02346] was built [01129], and I had set up [05975] the doors [01817], and the porters [07778] and the singers [07891] and the Levites [03881] were appointed [06485], Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top