Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Nehemiah 4:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ne 4:5 And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders. King James
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked thee to anger before the builders. American Standard
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. Let not their wrongdoing be covered or their sin washed away from before you: for they have made you angry before the builders. Basic English
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before you: for they have provoked you to anger before the builders. Updated King James
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. and do not cover over their iniquity, and their sin from before Thee let not be blotted out, for they have provoked to anger -- over-against those building. Young's Literal
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked the builders. Darby
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders. Webster
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. don't cover their iniquity, and don't let their sin be blotted out from before you; for they have insulted the builders." World English
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. Cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thy face, because they have mocked thy builders. Douay Rheims
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. ne operias iniquitatem eorum et peccatum eorum coram facie tua non deleatur quia inriserunt aedificantes Jerome's Vulgate
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. don't cover their iniquity, and don't let their sin be blotted out from before you; for they have insulted the builders." Hebrew Names
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. Y no cubras su iniquidad, ni su pecado sea raído delante de tu rostro; porque se airaron contra los que edificaban. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. Y no cubras su iniquidad, ni su pecado sea raído delante de tu rostro; porque se airaron contra los que edificaban. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. Do not forgive their iniquity and let not their sin be blotted out before You, for they have demoralized the builders. New American Standard Bible©
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. Cover not their iniquity and let not their sin be blotted out before You, for they have vexed [with alarm] the builders and provoked You. Amplified Bible©
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. Ne pardonne pas leur iniquité, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi; car ils ont offensé ceux qui bâtissent. Louis Segond - 1910 (French)
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. et ne couvre pas leur iniquité, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi, car ils ont provoqué ceux qui bâtissent. John Darby (French)
And cover [03680] not their iniquity [05771], and let not their sin [02403] be blotted out [04229] from before [06440] thee: for they have provoked thee to anger [03707] before the builders [01129]. Não cubras a sua iniquidade, e não se risque de diante de ti o seu pecado, pois que te provocaram à ira na presença dos edificadores.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top