Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 8:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 8:8 But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day. King James
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. of their children that were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day. American Standard
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. Their men who were still living in the land, and whom the children of Israel had not put an end to, these Solomon put to forced work, as is done to this day; Basic English
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day. Updated King James
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. of their sons who have been left after them in the land, whom the sons of Israel consumed not -- doth Solomon lift up a tribute unto this day. Young's Literal
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. their children that were left after them in the land, whom the children of Israel had not destroyed, upon them did Solomon impose tribute-service until this day. Darby
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day. Webster
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel didn't consume, of them Solomon conscripted forced labor to this day. World English
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. Of their children, and of the posterity, whom the children of Israel had not slain, Solomon made to be the tributaries, unto this day. Douay Rheims
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. de filiis eorum et de posteris quos non interfecerant filii Israhel subiugavit Salomon in tributarios usque in diem hanc Jerome's Vulgate
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel didn't consume, of them Solomon conscripted forced labor to this day. Hebrew Names
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. Los hijos de los que habían quedado en la tierra después de ellos, á los cuales los hijos de Israel no destruyeron del todo, hizo Salomón tributarios hasta hoy. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. los hijos de los que habían quedado en la tierra después de ellos, a los cuales los hijos de Israel no destruyeron del todo, hizo Salomón tributarios hasta hoy. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. namely, from their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel had not destroyed, them Solomon raised as forced laborers to this day. New American Standard Bible©
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. But descendants of those who were left in the land, whom the Israelites had not destroyed--of them Solomon made a levy for forced labor to this day. Amplified Bible©
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. leurs descendants qui étaient restés après eux dans le pays et que les enfants d`Israël n`avaient pas détruits, Salomon les leva comme gens de corvée, ce qu`ils ont été jusqu`à ce jour. Louis Segond - 1910 (French)
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. -leurs fils qui étaient restés après eux dans le pays et que les fils d'Israël n'avaient pas détruits, Salomon les assujettit aux levées, jusqu'à ce jour. John Darby (French)
But of their children [01121], who were left [03498] after [0310] them in the land [0776], whom the children [01121] of Israel [03478] consumed [03615] not, them did Solomon [08010] make to pay [05927] tribute [04522] until this day [03117]. a seus filhos, que ficaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não destruíram, Salomão lhes impôs tributo de trabalho forçado, até o dia de hoje.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top