Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee: |
King James |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee; |
American Standard |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Still, let your heart be turned to the prayer of your servant and to his prayer for grace, O Lord my God, and give ear to the cry and the prayer which your servant makes before you; |
Basic English |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Have respect therefore to the prayer of your servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which your servant prays before you: |
Updated King James |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
`And Thou hast turned unto the prayer of Thy servant, and unto his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and unto the prayer that Thy servant is praying before Thee, |
Young's Literal |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Yet have respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, Jehovah, my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee; |
Darby |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken to the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee: |
Webster |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Yet have respect for the prayer of your servant, and to his supplication, Yahweh my God, to listen to the cry and to the prayer which your servant prays before you; |
World English |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
But to this end only it is made, that thou mayest regard the prayer of thy servant and his supplication, O Lord my God: and mayest hear the prayers which thy servant poureth out before thee. |
Douay Rheims |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
sed ad hoc tantum facta est ut respicias orationem servi tui et obsecrationem eius Domine Deus meus audias et preces quas fundit famulus tuus coram te |
Jerome's Vulgate |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Yet have respect for the prayer of your servant, and to his supplication, LORD my God, to listen to the cry and to the prayer which your servant prays before you; |
Hebrew Names |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Mas tú mirarás á la oración de tu siervo, y á su ruego, oh Jehová Dios mío, para oir el clamor y la oración con que tu siervo ora delante de ti. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Mas tú mirarás a la oración de tu siervo, y a su ruego, oh SEŃOR Dios mío, para oír el clamor y la oración con que tu siervo ora delante de ti; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
"Yet have regard to the prayer of Your servant and to his supplication, O LORD my God, to listen to the cry and to the prayer which Your servant prays before You; |
New American Standard Bible© |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Yet have respect for the prayer of Your servant and for his supplication, O Lord my God, to listen to the cry and the prayer which Your servant prays before You, |
Amplified Bible© |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Toutefois, Éternel mon Dieu, sois attentif ŕ la pričre de ton serviteur et ŕ sa supplication; écoute le cri et la pričre que t`adresse ton serviteur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Cependant, Éternel, mon Dieu, aie égard ŕ la pričre de ton serviteur et ŕ sa supplication, pour écouter le cri et la pričre que ton serviteur t'adresse, |
John Darby (French) |
Have respect [06437] therefore to the prayer [08605] of thy servant [05650], and to his supplication [08467], O LORD [03068] my God [0430], to hearken [08085] unto the cry [07440] and the prayer [08605] which thy servant [05650] prayeth [06419] before [06440] thee: |
Contudo, atende ŕ oraçăo e ŕ súplica do teu servo, ó Senhor meu Deus, para ouvires o clamor e a oraçăo que o teu servo faz diante de ti; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |