Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 36:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 36:7 Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon. King James
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon. American Standard
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. And Nebuchadnezzar took away some of the vessels of the Lord's house, and put them in the house of his god in Babylon. Basic English
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon. Updated King James
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. And of the vessels of the house of Jehovah hath Nebuchadnezzar brought in to Babylon, and putteth them in his temple in Babylon. Young's Literal
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. And Nebuchadnezzar carried part of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon. Darby
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon. Webster
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon. World English
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. And he carried also thither the vessels of the Lord, and put them in his temple. Douay Rheims
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. ad quam et vasa Domini transtulit et posuit ea in templo suo Jerome's Vulgate
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon. Hebrew Names
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. También llevó Nabucodonosor á Babilonia de los vasos de la casa de Jehová, y púsolos en su templo en Babilonia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. También llevó Nabucodonosor a Babilonia parte de los vasos de la Casa del SEÑOR, y los puso en su templo en Babilonia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the LORD to Babylon and put them in his temple at Babylon. New American Standard Bible©
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Nebuchadnezzar also took some of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his temple or palace there. Amplified Bible©
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Nebucadnetsar emporta à Babylone des ustensiles de la maison de l`Éternel, et il les mit dans son palais à Babylone. Louis Segond - 1910 (French)
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Et Nebucadnetsar emporta à Babylone une partie des ustensiles de la maison de l'Éternel, et les mit dans son temple à Babylone. John Darby (French)
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. Também alguns dos vasos da casa do Senhor levou Nabucodonozor para Babilônia, e pô-los no seu templo em Babilônia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top