Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon. |
King James |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon. |
American Standard |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
And Nebuchadnezzar took away some of the vessels of the Lord's house, and put them in the house of his god in Babylon. |
Basic English |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon. |
Updated King James |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
And of the vessels of the house of Jehovah hath Nebuchadnezzar brought in to Babylon, and putteth them in his temple in Babylon. |
Young's Literal |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
And Nebuchadnezzar carried part of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon. |
Darby |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon. |
Webster |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon. |
World English |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
And he carried also thither the vessels of the Lord, and put them in his temple. |
Douay Rheims |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
ad quam et vasa Domini transtulit et posuit ea in templo suo |
Jerome's Vulgate |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon. |
Hebrew Names |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
También llevó Nabucodonosor á Babilonia de los vasos de la casa de Jehová, y púsolos en su templo en Babilonia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
También llevó Nabucodonosor a Babilonia parte de los vasos de la Casa del SEÑOR, y los puso en su templo en Babilonia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the LORD to Babylon and put them in his temple at Babylon. |
New American Standard Bible© |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Nebuchadnezzar also took some of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his temple or palace there. |
Amplified Bible© |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Nebucadnetsar emporta à Babylone des ustensiles de la maison de l`Éternel, et il les mit dans son palais à Babylone. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Et Nebucadnetsar emporta à Babylone une partie des ustensiles de la maison de l'Éternel, et les mit dans son temple à Babylone. |
John Darby (French) |
Nebuchadnezzar [05019] also carried [0935] of the vessels [03627] of the house [01004] of the LORD [03068] to Babylon [0894], and put [05414] them in his temple [01964] at Babylon [0894]. |
Também alguns dos vasos da casa do Senhor levou Nabucodonozor para Babilônia, e pô-los no seu templo em Babilônia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |