Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 32:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 32:4 So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water? King James
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? So there was gathered much people together, and they stopped all the fountains, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water? American Standard
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? So they got together a great number of people, and had all the water-springs and the stream flowing through the land stopped up, saying, Why let the kings of Assyria come and have much water? Basic English
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water? Updated King James
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? and much people are gathered, and they stop all the fountains and the brook that is rushing into the midst of the land, saying, `Why do the kings of Asshur come, and have found much water?' Young's Literal
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? And there was gathered together much people, and they stopped all the fountains, and the torrent that flows through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come and find much water? Darby
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? So there were assembled many people, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water? Webster
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? So many people gathered together, and they stopped all the springs, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come, and find much water?" World English
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? He gathered together a very great multitude, and they stopped up all the springs, and the brook, that ran through the midst of the land, saying: Lest the kings of the Assyrians should come, and And abundance of water. Douay Rheims
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? congregavit plurimam multitudinem et obturaverunt cunctos fontes et rivum qui fluebat in medio terrae dicentes ne veniant reges Assyriorum et inveniant aquarum abundantiam Jerome's Vulgate
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? So many people gathered together, and they stopped all the springs, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come, and find much water?" Hebrew Names
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? Juntóse pues mucho pueblo, y cegaron todas las fuentes, y el arroyo que derrama por en medio del territorio, diciendo: ¿Por qué han de hallar los reyes de Asiria muchas aguas cuando vinieren? Reina Valera - 1909 (Spanish)
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? Y se juntó mucho pueblo, y taparon todas las fuentes, y también el arroyo que va por medio de la tierra, diciendo: ¿Por qué han de hallar los reyes de Asiria muchas aguas cuando vinieren? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? So many people assembled and stopped up all the springs and the stream which flowed through the region, saying, "Why should the kings of Assyria come and find abundant water?" New American Standard Bible©
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? So many people gathered, and they stopped up all the springs and the brook which flowed through the land, saying, Why should the kings of Assyria come and find much water? Amplified Bible©
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? Une foule de gens se rassemblèrent, et ils bouchèrent toutes les sources et le ruisseau qui coule au milieu de la contrée. Pourquoi, disaient-ils, les rois d`Assyrie trouveraient-ils à leur arrivée des eaux en abondance? Louis Segond - 1910 (French)
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? Et un grand peuple se rassembla, et ils bouchèrent toutes les sources et le torrent qui coulait au milieu du pays, disant: Pourquoi les rois d'Assyrie viendraient-ils et trouveraient-ils des eaux abondantes? John Darby (French)
So there was gathered [06908] much [07227] people [05971] together [06908], who stopped [05640] all the fountains [04599], and the brook [05158] that ran [07857] through the midst [08432] of the land [0776], saying [0559], Why should the kings [04428] of Assyria [0804] come [0935], and find [04672] much [07227] water [04325]? Assim muito povo se ajuntou e tapou todas as fontes, como também o ribeiro que corria pelo meio da terra, dizendo: Por que viriam os reis da Assíria, e achariam tantas águas?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top