Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps. |
King James |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps. |
American Standard |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Then Hezekiah put questions to the priests and Levites about the store of goods. |
Basic English |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps. |
Updated King James |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
and Hezekiah inquireth at the priests and the Levites concerning the heaps, |
Young's Literal |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
And Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps. |
Darby |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps. |
Webster |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps. |
World English |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
And Ezechias asked the priests and the Levites, why the heaps lay so. |
Douay Rheims |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
interrogavitque Ezechias sacerdotes et Levitas cur ita iacerent acervi |
Jerome's Vulgate |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps. |
Hebrew Names |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Y preguntó Ezechîas á los sacerdotes y á los Levitas acerca de los montones. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Y preguntó Ezequías a los sacerdotes y a los levitas acerca de los montones. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps. |
New American Standard Bible© |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Then Hezekiah questioned the priests and Levites about the heaps. |
Amplified Bible© |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Et Ézéchias s'informa auprčs des sacrificateurs et des lévites au sujet des monceaux. |
John Darby (French) |
Then Hezekiah [03169] questioned [01875] with the priests [03548] and the Levites [03881] concerning the heaps [06194]. |
Entăo perguntou Ezequias aos sacerdotes e aos levitas acerca daqueles montőes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |