Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 31:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 31:5 And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly. King James
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel gave in abundance the first-fruits of grain, new wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly. American Standard
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. And when the order was made public, straight away the children of Israel gave, in great amounts, the first-fruits of their grain and wine and oil and honey, and of the produce of their fields; and they took in a tenth part of everything, a great store. Basic English
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the first- fruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly. Updated King James
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. and at the spreading forth of the thing have the sons of Israel multiplied the first-fruit of corn, new wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field, and the tithe of the whole in abundance they have brought in. Young's Literal
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. And as soon as the commandment was published, the children of Israel gave in abundance the firstfruits of corn, new wine and oil and honey, and of all the increase of the field; and they brought in abundantly the tithe of all things. Darby
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the first-fruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things they brought in abundantly. Webster
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. As soon as the commandment came abroad, the children of Israel gave in abundance the first fruits of grain, new wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly. World English
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. Which when it was noised abroad in the ears of the people, the children of Israel offered in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey: and brought the tithe of all things which the ground bringeth forth. Douay Rheims
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. quod cum percrebruisset in auribus multitudinis plurimas obtulere primitias filii Israhel frumenti vini et olei mellis quoque et omnium quae gignit humus decimas obtulerunt Jerome's Vulgate
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. As soon as the commandment came abroad, the children of Israel gave in abundance the first fruits of grain, new wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly. Hebrew Names
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. Y como este edicto fué divulgado, los hijos de Israel dieron muchas primicias de grano, vino, aceite, miel, y de todos los frutos de la tierra: trajeron asimismo los diezmos de todas las cosas en abundancia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. Y cuando la palabra tomó fuerza al multiplicarse, les fue mutiplicado a los hijos de Israel muchas primicias de grano, vino, aceite, miel, y de todos los frutos de la tierra; y trajeron asimismo los diezmos de todas las cosas en abundancia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. As soon as the order spread, the sons of Israel provided in abundance the first fruits of grain, new wine, oil, honey and of all the produce of the field; and they brought in abundantly the tithe of all. New American Standard Bible©
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. As soon as the command went abroad, the Israelites gave in abundance the firstfruits of grain, vintage fruit, oil, honey, and of all the produce of the field; and they brought in abundantly the tithe of everything. Amplified Bible©
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. Lorsque la chose fut répandue, les enfants d`Israël donnèrent en abondance les prémices du blé, du moût, de l`huile, du miel, et de tous les produits des champs; ils apportèrent aussi en abondance la dîme de tout. Louis Segond - 1910 (French)
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. Et quand la parole du roi se répandit, les fils d'Israël apportèrent en grande quantité les prémices du blé, du moût, et de l'huile, et du miel, et de tous les produits des champs; et ils apportèrent la dîme de tout, en abondance. John Darby (French)
And as soon as the commandment [01697] came abroad [06555], the children [01121] of Israel [03478] brought [0935] in abundance [07235] the firstfruits [07225] of corn [01715], wine [08492], and oil [03323], and honey [01706], and of all the increase [08393] of the field [07704]; and the tithe [04643] of all things brought [0935] they in abundantly [07230]. Logo que esta ordem se divulgou, os filhos de Israel trouxeram em abundância as primícias de trigo, mosto, azeite, mel e todo produto do campo; também trouxeram em abundância o dízimo de tudo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top