Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 29:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 29:7 Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel. King James
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt-offerings in the holy place unto the God of Israel. American Standard
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. The doors of his house have been shut and the lights put out; no perfumes have been burned or offerings made to the God of Israel in his holy place. Basic English
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel. Updated King James
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. `Also -- they have shut the doors of the porch, and quench the lamps, and perfume they have not made, and burnt-offering have not caused to ascend in the sanctuary to the God of Israel, Young's Literal
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered up burnt-offerings in the sanctuary to the God of Israel. Darby
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt-offerings in the holy place to the God of Israel. Webster
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel. World English
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. They have shut up the doors that were in tile porch, and put out the lamps. and have not burnt incense, nor offered holocausts in the sanctuary of the God of Israel. Douay Rheims
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. cluserunt ostia quae erant in porticu et extinxerunt lucernas incensumque non adoleverunt et holocausta non obtulerunt in sanctuario Deo Israhel Jerome's Vulgate
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel. Hebrew Names
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Y aun cerraron las puertas del pórtico, y apagaron las lámparas; no quemaron perfume, ni sacrificaron holocausto en el santuario al Dios de Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Y aun cerraron las puertas del pórtico, y apagaron las lámparas; no quemaron incienso, ni sacrificaron holocausto en el santuario al Dios de Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. "They have also shut the doors of the porch and put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel. New American Standard Bible©
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Also they have closed the doors of the porch and put out the lamps, and they have not burned incense or offered burnt offerings in the place holy to the God of Israel. See: II Kings 16:10-16. Amplified Bible©
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Ils ont même fermé les portes du portique et éteint les lampes, et ils n`ont offert au Dieu d`Israël ni parfums ni holocaustes dans le sanctuaire. Louis Segond - 1910 (French)
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Même ils ont fermé les portes du portique, et ont éteint les lampes, et n'ont pas fait fumer l'encens, et n'ont pas offert l'holocauste dans le lieu saint au Dieu d'Israël. John Darby (French)
Also they have shut up [05462] the doors [01817] of the porch [0197], and put out [03518] the lamps [05216], and have not burned [06999] incense [07004] nor offered [05927] burnt offerings [05930] in the holy [06944] place unto the God [0430] of Israel [03478]. Também fecharam as portas do alpendre, apagaram as lâmpadas, e não queimaram incenso nem ofereceram holocaustos no santo lugar ao Deus de Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top