Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 28:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 28:25 And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers. King James
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. And in every city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger Jehovah, the God of his fathers. American Standard
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. And in every town of Judah he made high places where perfumes were burned to other gods, awaking the wrath of the Lord, the God of his fathers. Basic English
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers. Updated King James
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. And in every city and city of Judah he hath made high places to make perfume to other gods, and provoketh Jehovah, God of his fathers. Young's Literal
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Jehovah the God of his fathers. Darby
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers. Webster
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Yahweh, the God of his fathers. World English
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. And in all the cities of Juda he built altars to burn frankincense, and he provoked the Lord the God of his fathers to wrath. Douay Rheims
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. in omnibus quoque urbibus Iuda extruxit aras ad cremandum tus atque ad iracundiam provocavit Dominum Deum patrum suorum Jerome's Vulgate
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD, the God of his fathers. Hebrew Names
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. Hizo también altos en todas las ciudades de Judá, para quemar perfumes á los dioses ajenos, provocando así á ira á Jehová el Dios de sus padres. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. Hizo también altos en todas las ciudades de Judá, para quemar incienso a los dioses ajenos, provocando a ira al SEÑOR Dios de sus padres. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked the LORD, the God of his fathers, to anger. New American Standard Bible©
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. In each city of Judah he made high places to burn incense to other gods, provoking to anger the Lord, the God of his fathers. Amplified Bible©
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. et il établit des hauts lieux dans chacune des villes de Juda pour offrir des parfums à d`autres dieux. Il irrita ainsi l`Éternel, le Dieu de ses pères. Louis Segond - 1910 (French)
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. Et dans chacune des villes de Juda il fit des hauts lieux pour brûler de l'encens à d'autres dieux; et il provoqua à colère l'Éternel, le Dieu de ses pères. John Darby (French)
And in every several city [05892] of Judah [03063] he made [06213] high places [01116] to burn incense [06999] unto other [0312] gods [0430], and provoked to anger [03707] the LORD [03068] God [0430] of his fathers [01]. Também em cada cidade de Judá fez altos para queimar incenso a outros deuses, assim provocando à ira o Senhor, Deus de seus pais.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top