Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this is that king Ahaz. |
King James |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
And in the time of his distress did he trespass yet more against Jehovah, this same king Ahaz. |
American Standard |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
And in the time of his trouble, this same King Ahaz did even more evil against the Lord. |
Basic English |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this is that king Ahaz. |
Updated King James |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
And in the time of his distress -- he addeth to trespass against Jehovah, (this king Ahaz), |
Young's Literal |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
And in the time of his trouble he transgressed yet more against Jehovah, this king Ahaz. |
Darby |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
And in the time of his distress he trespassed yet more against the LORD: this is that king Ahaz. |
Webster |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
In the time of his distress, he trespassed yet more against Yahweh, this same king Ahaz. |
World English |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
Moreover also in the time of his distress he increased contempt against the Lord: king Achaz himself by himself, |
Douay Rheims |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
insuper et in tempore angustiae suae auxit contemptum in Dominum ipse per se rex Achaz |
Jerome's Vulgate |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
In the time of his distress, he trespassed yet more against the LORD, this same king Ahaz. |
Hebrew Names |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
Además el rey Achâz en el tiempo que aquél le apuraba, añadió prevaricación contra Jehová; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
Además el rey Acaz en el tiempo que aquél le apuraba, añadió prevaricación contra el SEÑOR; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
Now in the time of his distress this same King Ahaz became yet more unfaithful to the LORD. |
New American Standard Bible© |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
In the time of his distress he became still more unfaithful to the Lord--this same King Ahaz. |
Amplified Bible© |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
Pendant qu`il était dans la détresse, il continuait à pécher contre l`Éternel, lui, le roi Achaz. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
Et au temps de sa détresse, il ajouta aussi à son péché contre l'Éternel, lui, le roi Achaz; |
John Darby (French) |
And in the time [06256] of his distress [06887] did he trespass [04603] yet more [03254] against the LORD [03068]: this is that king [04428] Ahaz [0271]. |
No tempo da sua angústia houve-se com ainda maior desprezo pelo Senhor, este mesmo rei Acaz. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |