Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 28:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 28:13 And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. And said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended against the LORD already, ye intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. King James
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. and said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for ye purpose that which will bring upon us a trespass against Jehovah, to add unto our sins and to our trespass; for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. American Standard
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. And said to them, You are not to let these prisoners come here; for what you are designing to do will be a cause of sin against the Lord to us, making even greater our sin and our wrongdoing, which now are great enough, and his wrath is burning against Israel. Basic English
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. And said unto them, All of you shall not bring in the captives here: for whereas we have offended against the LORD already, all of you intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. Updated King James
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. and say to them, `Ye do not bring in the captives hither, for, to guilt against Jehovah on us, ye are saying to add unto our sin and unto our guilt? for abundant `is' the guilt we have, and the fierceness of anger on Israel.' Young's Literal
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. and said to them, Ye shall not bring in the captives hither; because, for our guilt before Jehovah, ye think to increase our sins and our trespasses: for our trespass is great, and fierce wrath is upon Israel. Darby
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. And said to them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended against the LORD already, ye intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. Webster
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. and said to them, "You shall not bring in the captives here: for you purpose that which will bring on us a trespass against Yahweh, to add to our sins and to our trespass; for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel." World English
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. And they said to them: You shall not bring in the captives hither, lest we sin against the Lord. Why will you add to our sins, and heap up upon our former offences? for the sin is great, and the fierce anger of the Lord hangeth over Israel. Douay Rheims
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. et dixerunt eis non introducetis huc captivos ne peccemus Domino quare vultis adicere super peccata nostra et vetera cumulare delicta grande quippe peccatum est et ira furoris Domini inminet super Israhel Jerome's Vulgate
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. and said to them, "You shall not bring in the captives here: for you purpose that which will bring on us a trespass against the LORD, to add to our sins and to our trespass; for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel." Hebrew Names
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. Y dijéronles: No metáis acá la cautividad; porque el pecado contra Jehová será sobre nosotros. Vosotros tratáis de añadir sobre nuestros pecados y sobre nuestras culpas, siendo asaz grande nuestro delito, y la ira del furor sobre Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. Y les dijeron: No metáis acá la cautividad; porque el pecado contra el SEÑOR será sobre nosotros. Vosotros tratáis de añadir sobre nuestros pecados y sobre nuestras culpas, siendo asaz grande nuestro delito, y la ira del furor sobre Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. and said to them, "You must not bring the captives in here, for you are proposing to bring upon us guilt against the LORD adding to our sins and our guilt; for our guilt is great so that His burning anger is against Israel." New American Standard Bible©
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. And said, You shall not bring the captives in here; we are guilty before the Lord already, and what you intend will add more to our sins and our guilt. For our trespass (guilt) is great, and there is fierce anger against Israel. Amplified Bible©
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. et leur dirent: Vous ne ferez point entrer ici des captifs; car, pour nous rendre coupables envers l`Éternel, vous voulez ajouter à nos péchés et à nos fautes. Nous sommes déjà bien coupables, et la colère ardente de l`Éternel est sur Israël. Louis Segond - 1910 (French)
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. Vous ne ferez point entrer ici les captifs, car, pour notre culpabilité devant l'Éternel, vous pensez ajouter à nos péchés et à notre crime; car notre crime est grand, et l'ardeur de la colère est sur Israël. John Darby (French)
And said [0559] unto them, Ye shall not bring in [0935] the captives [07633] hither: for whereas we have offended [0819] against the LORD [03068] already, ye intend [0559] to add [03254] more to our sins [02403] and to our trespass [0819]: for our trespass [0819] is great [07227], and there is fierce [02740] wrath [0639] against Israel [03478]. e lhes disseram: Não fareis entrar aqui estes cativos; porque, além da nossa culpa contra o Senhor, o que vós quereis fazer acrescentaria mais a nossos pecados e a nossas culpas; pois já temos grande culpa, e o ardor da ira do Senhor está sobre Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top