Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 28:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 28:11 Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you. King James
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Now hear me therefore, and send back the captives, that ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of Jehovah is upon you. American Standard
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. And now give ear to me, and send back the prisoners whom you have taken from your brothers: for the wrath of the Lord is burning against you. Basic English
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Now hear me therefore, and deliver the captives again, which all of you have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you. Updated King James
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. and now, hear me, and send back the captives whom ye have taken captive of your brethren, for the heat of the anger of Jehovah `is' upon you.' Young's Literal
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. And now hear me, and send back the captives again, whom ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of Jehovah is upon you. Darby
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you. Webster
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Now hear me therefore, and send back the captives, that you have taken captive from your brothers; for the fierce wrath of Yahweh is on you." World English
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. But hear ye my counsel, and release the captives that you have brought of your brethren, because a great indignation of the Lord hangeth over you. Douay Rheims
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. sed audite consilium meum et reducite captivos quos adduxistis de fratribus vestris quia magnus furor Domini inminet vobis Jerome's Vulgate
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Now hear me therefore, and send back the captives, that you have taken captive from your brothers; for the fierce wrath of the LORD is on you." Hebrew Names
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Oidme pues ahora, y volved á enviar los cautivos que habéis tomado de vuestros hermanos: porque Jehová está airado contra vosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Oídme, pues, ahora, y volved a enviar los cautivos que habéis tomado de vuestros hermanos; porque el SEÑOR está airado contra vosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. "Now therefore, listen to me and return the captives whom you captured from your brothers, for the burning anger of the LORD is against you." New American Standard Bible©
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Now hear me therefore, and set the prisoners free again whom you have taken captive of your kinsmen, for the fierce wrath of the Lord is upon you. Amplified Bible©
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Écoutez-moi donc, et renvoyez ces captifs que vous avez faits parmi vos frères; car la colère ardente de l`Éternel est sur vous. Louis Segond - 1910 (French)
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Et maintenant, écoutez-moi: renvoyez les captifs que vous avez emmenés captifs d'entre vos frères: car l'ardeur de la colère de l'Éternel est sur vous. John Darby (French)
Now hear [08085] me therefore, and deliver [07725] the captives [07633] again, which ye have taken captive [07617] of your brethren [0251]: for the fierce [02740] wrath [0639] of the LORD [03068] is upon you. Agora, pois, ouvi-me, e tornai a enviar os cativos que trouxestes dentre vossos irmãos, pois o ardor da ira do Senhor está sobre vós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top