Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 27:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 27:9 And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead. King James
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead. American Standard
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Jotham went to rest with his fathers, and they put his body into the earth in the town of David; and Ahaz his son became king in his place. Basic English
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his position. Updated King James
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead. Young's Literal
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead. Darby
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead. Webster
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his place. World English
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Joatham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead. Douay Rheims
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. dormivitque Ioatham cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate David et regnavit Achaz filius eius pro eo Jerome's Vulgate
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his place. Hebrew Names
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Y durmió Joatham con sus padres, y sepultáronlo en la ciudad de David; y reinó en su lugar Achâz su hijo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Y durmió Jotam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y reinó en su lugar Acaz su hijo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place. New American Standard Bible©
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the City of David. Ahaz his son reigned in his stead. Amplified Bible©
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Jotham se coucha avec ses pères, et on l`enterra dans la ville de David. Et Achaz, son fils, régna à sa place. Louis Segond - 1910 (French)
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. Jotham s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David; et Achaz, son fils, régna à sa place. John Darby (French)
And Jotham [03147] slept [07901] with his fathers [01], and they buried [06912] him in the city [05892] of David [01732]: and Ahaz [0271] his son [01121] reigned [04427] in his stead. E Jotão dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi. E Acaz, seu filho, reinou em seu lugar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top