Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. |
King James |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He built the upper gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much. |
American Standard |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He put up the higher doorway of the house of the Lord, and did much building on the wall of the Ophel. |
Basic English |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. |
Updated King James |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He hath built the upper gate of the house of Jehovah, and in the wall of Ophel he hath built abundantly; |
Young's Literal |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
It was he who built the upper gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much. |
Darby |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. |
Webster |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He built the upper gate of the house of Yahweh, and on the wall of Ophel he built much. |
World English |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He built the high gate of the house of the Lord, and on the wall of Ophel he built much. |
Douay Rheims |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
ipse aedificavit portam domus Domini Excelsam et in muro Ophel multa construxit |
Jerome's Vulgate |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He built the upper gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. |
Hebrew Names |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
Edificó él la puerta mayor de la casa de Jehová, y en el muro de la fortaleza edificó mucho. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
Edificó él la puerta mayor de la Casa del SEÑOR, y en el muro de la fortaleza edificó mucho. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He built the upper gate of the house of the LORD, and he built extensively the wall of Ophel. |
New American Standard Bible© |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
He built the Upper Gate of the Lord's house and did much building on the wall of Ophel. |
Amplified Bible© |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
Jotham bâtit la porte supérieure de la maison de l`Éternel, et il fit beaucoup de constructions sur les murs de la colline. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
Ce fut lui qui bâtit la porte supérieure de la maison de l'Éternel; et il fit beaucoup de constructions sur la muraille d'Ophel. |
John Darby (French) |
He built [01129] the high [05945] gate [08179] of the house [01004] of the LORD [03068], and on the wall [02346] of Ophel [06077] he built [01129] much [07230]. |
Ele construiu a porta superior da casa do Senhor, e edificou extensivamente sobre o muro de Ofel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |