Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 15:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 15:16 And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron. King James
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. And also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and made dust of it, and burnt it at the brook Kidron. American Standard
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. And Asa would not let Maacah, his mother, be queen, because she had made a disgusting image for Asherah; and Asa had her image cut down and broken up and burned by the stream Kidron. Basic English
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron. Updated King James
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. And also Maachah, mother of Asa the king -- he hath removed her from `being' mistress, in that she hath made for a shrine a horrible thing, and Asa cutteth down her horrible thing, and beateth `it' small, and burneth `it' by the brook Kidron: Young's Literal
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. And also Maachah, the mother of Asa the king, he removed from being queen, because she had made an idol for the Asherah; and Asa cut down her idol, and stamped it, and burned it in the valley Kidron. Darby
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron. Webster
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. Also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and made dust of it, and burnt it at the brook Kidron. World English
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. Moreover Maacha the mother of king Asa he deposed from the royal authority, because she had made in a grove an idol of Priapus: and he entirely destroyed it, and breaking it into pieces, burnt it at the torrent Cedron. Douay Rheims
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. sed et Maacham matrem Asa regis ex augusto deposuit imperio eo quod fecisset in luco simulacrum Priapi quod omne contrivit et in frusta comminuens conbusit in torrente Cedron Jerome's Vulgate
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. Also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and made dust of it, and burnt it at the brook Kidron. Hebrew Names
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. Y aun á Maachâ madre del rey Asa, él mismo la depuso de su dignidad, porque había hecho un ídolo en el bosque: y Asa deshizo su ídolo, y lo desmenuzó, y quemó en el torrente de Cedrón. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. Y aun a Maaca madre del rey Asa, él mismo la depuso que no fuese reina, porque había hecho un ídolo en el bosque; y Asa deshizo su ídolo, y lo desmenuzó, y lo quemó en el arroyo de Cedrón. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. He also removed Maacah, the mother of King Asa, from the position of queen mother, because she had made a horrid image as an Asherah, and Asa cut down her horrid image, crushed it and burned it at the brook Kidron. New American Standard Bible©
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. Also Maacah, King Asa's mother, he removed from being queen mother, because she had made an abominable image for [the goddess] Asherah. Asa cut down her idol, crushed it, and burned it at the brook Kidron. Amplified Bible©
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. Le roi Asa enleva même à Maaca, sa mère, la dignité de reine, parce qu`elle avait fait une idole pour Astarté. Asa abattit son idole, qu`il réduisit en poussière, et la brûla au torrent de Cédron. Louis Segond - 1910 (French)
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. Et même à Maaça, sa mère, le roi Asa ôta sa position de reine, parce qu'elle avait fait un simulacre pour Ashère; et Asa abattit son simulacre, et le broya, et le brûla dans la vallée du Cédron. John Darby (French)
And also concerning Maachah [04601] the mother [0517] of Asa [0609] the king [04428], he removed [05493] her from being queen [01377], because she had made [06213] an idol [04656] in a grove [0842]: and Asa [0609] cut down [03772] her idol [04656], and stamped [01854] it, and burnt [08313] it at the brook [05158] Kidron [06939]. O rei Asa depôs Maacá, sua mãe, para que não fosse mais rainha, porquanto ela fizera um abominável ídolo para servir de Asera, ao qual Asa derrubou e, despedaçando-o, o queimou junto ao ribeiro de Cedrom.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top