Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof. |
King James |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
and also the Levites shall no more have need to carry the tabernacle and all the vessels of it for the service thereof. |
American Standard |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
And from now, there will be no need for the House of the Lord, and the vessels used in it, to be moved about by the Levites. |
Basic English |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof. |
Updated King James |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
and also of the Levites, `None `are' to bear the tabernacle and all its vessels for its service;' |
Young's Literal |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
and the Levites also have no more to carry the tabernacle, nor any of its vessels for its service. |
Darby |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
And also to the Levites: they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for its service. |
Webster |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
Also the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its vessels for its service." |
World English |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
And it shall not be the office of the Levites to carry any more the tabernacle, and all the vessels for the service thereof. |
Douay Rheims |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum |
Jerome's Vulgate |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
Also the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its vessels for its service." |
Hebrew Names |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
Y también los Levitas no llevarán más el tabernáculo, y todos sus vasos para su ministerio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
Y también los levitas no llevarán más el tabernáculo, y todos sus vasos para su ministerio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
"Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service." |
New American Standard Bible© |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
So the Levites no more have need to carry the tabernacle and all its vessels for its service. |
Amplified Bible© |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
et les Lévites n`auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
et les Lévites aussi n'auront plus à porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. |
John Darby (French) |
And also unto the Levites [03881]; they shall no more carry [05375] the tabernacle [04908], nor any vessels [03627] of it for the service [05656] thereof. |
Também os levitas não terão mais de levar o tabernáculo e todos os objetos pertencentes ao serviço do mesmo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |