Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 8:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 8:6 And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now. King James
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now. American Standard
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. And in answer to the king's questions, the woman gave him all the story. So the king gave orders to one of his unsexed servants, saying, Give her back all her property, and all the produce of her fields from the day when she went away from the land up till now. Basic English
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now. Updated King James
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. And the king asketh at the woman, and she recounteth to him, and the king appointeth to her a certain eunuch, saying, `Give back all that she hath, and all the increase of the field from the day of her leaving the land even till now.' Young's Literal
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. And the king asked the woman, and she told him. And the king appointed a certain chamberlain, saying, Restore all that was hers, and all the revenue of the land since the day that she left the country even until now. Darby
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land even till now. Webster
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. When the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, "Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now." World English
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. And the king asked the woman: and she told him. And the king appointed her an eunuch, saying: Restore her all that is hers, and all the revenues of the lands, from the day that she left the land, to this present. Douay Rheims
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. et interrogavit rex mulierem quae narravit ei deditque ei rex eunuchum unum dicens restitue ei omnia quae sua sunt et universos reditus agrorum a die qua reliquit terram usque ad praesens Jerome's Vulgate
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. When the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, "Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now." Hebrew Names
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. Y preguntando el rey á la mujer, ella se lo contó. Entonces el rey le dió un eunuco, diciéndole: Hazle volver todas las cosas que eran suyas, y todos los frutos de la tierras desde el día que dejó el país hasta ahora. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. Y preguntando el rey a la mujer, ella se lo contó. Entonces el rey le dio un eunuco, diciéndole: Hazle volver todas las cosas que eran suyas, y todos los frutos de la tierras desde el día que dejó las tierras hasta ahora. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. When the king asked the woman, she related it to him. So the king appointed for her a certain officer, saying, "Restore all that was hers and all the produce of the field from the day that she left the land even until now." New American Standard Bible©
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. When the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land even until now. Amplified Bible©
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. Le roi interrogea la femme, et elle lui fit le récit. Puis le roi lui donna un eunuque, auquel il dit: Fais restituer tout ce qui appartient à cette femme, avec tous les revenus du champ, depuis le jour où elle a quitté le pays jusqu`à maintenant. Louis Segond - 1910 (French)
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. Et le roi interrogea la femme, et elle lui raconta tout. Et le roi lui donna un eunuque, disant: Rends-lui tout ce qui lui appartient, et tout le revenu des champs, depuis le jour où elle a quitté le pays, jusqu'à maintenant. John Darby (French)
And when the king [04428] asked [07592] the woman [0802], she told [05608] him. So the king [04428] appointed [05414] unto her a certain [0259] officer [05631], saying [0559], Restore [07725] all that was hers, and all the fruits [08393] of the field [07704] since the day [03117] that she left [05800] the land [0776], even until now. O rei interrogou a mulher, e ela lhe contou o caso. Então o rei lhe designou um oficial, ao qual disse: Faze restituir-lhe tudo quanto era seu, e todas as rendas das terras desde o dia em que deixou o país até agora.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top