Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 7:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 7:9 Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household. King James
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Then they said one to another, We do not well; this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let us go and tell the king's household. American Standard
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Then they said to one another, We are not doing right. Today is a day of good news, and we say nothing: if we go on waiting here till the morning, punishment will come to us. So let us go and give the news to those of the king's house. Basic English
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household. Updated King James
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. And they say one unto another, `We are not doing right this day; a day of tidings it `is', and we are keeping silent; and -- we have waited till the light of the morning, then hath punishment found us; and now, come and we go in and declare to the house of the king.' Young's Literal
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. And they said one to another, We are not doing right; this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, the iniquity will find us out; and now come, let us go and tell the king's household. Darby
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household. Webster
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Then they said one to another, "We aren't doing right. This day is a day of good news, and we keep silent. If we wait until the morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let us go and tell the king's household." World English
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Then they said one to another: We do not well: for this is a day of good tidings. If we hold our peace, and do not tell it till the morning, we shall be charged with a crime: come, let us go and tell it in the king's court. Douay Rheims
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. dixeruntque ad invicem non recte facimus haec enim dies boni nuntii est si tacuerimus et noluerimus nuntiare usque mane sceleris arguemur venite eamus et nuntiemus in aula regis Jerome's Vulgate
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Then they said one to another, "We aren't doing right. This day is a day of good news, and we keep silent. If we wait until the morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let us go and tell the king's household." Hebrew Names
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Y dijéronse el uno al otro: No hacemos bien: hoy es día de buena nueva, y nosotros callamos: y si esperamos hasta la luz de la mañana, nos alcanzará la maldad. Vamos pues ahora, entremos, y demos la nueva en casa del rey. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Y se dijeron el uno al otro: No hacemos bien; hoy es día de dar la buena nueva, y nosotros callamos; y si esperamos hasta la luz de la mañana, seremos tomados en la maldad. Vamos pues, ahora, entremos y demos la nueva en casa del rey. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news, but we are keeping silent; if we wait until morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let us go and tell the king's household." New American Standard Bible©
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Then they said one to another, We are not doing right. This is a day of [glad] good news and we are silent and do not speak up! If we wait until daylight, some punishment will come upon us [for not reporting at once]. So now come, let us go and tell the king's household. Amplified Bible©
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Puis ils se dirent l`un à l`autre: Nous n`agissons pas bien! Cette journée est une journée de bonne nouvelle; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu`à la lumière du matin, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, et allons informer la maison du roi. Louis Segond - 1910 (French)
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Et ils se dirent l'un à l'autre: Nous ne faisons pas bien. Ce jour est un jour de bonnes nouvelles, et nous nous taisons. Si nous attendons jusqu'à la lumière du matin, l'iniquité nous trouvera. Et maintenant, venez, allons et rapportons-le à la maison du roi. John Darby (French)
Then they said [0559] one [0376] to another [07453], We do [06213] not well: this day [03117] is a day [03117] of good tidings [01309], and we hold our peace [02814]: if we tarry [02442] till the morning [01242] light [0216], some mischief [05771] will come [04672] upon us: now therefore come [03212], that we may go [0935] and tell [05046] the king's [04428] household [01004]. Então disseram uns aos outros: Não fazemos bem; este dia é dia de boas novas, e nós nos calamos. Se esperarmos até a luz da manhã, algum castigo nos sobrevirá; vamos, pois, agora e o anunciemos à casa do rei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top