Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 4:33 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 4:33 He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD. King James
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto Jehovah. American Standard
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. So he went in, and shutting the door on the two of them, made prayer to the Lord. Basic English
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. He went in therefore, and shut the door upon them two, and prayed unto the LORD. Updated King James
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. and he goeth in and shutteth the door upon them both, and prayeth unto Jehovah. Young's Literal
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. And he went in and shut the door upon them both, and prayed to Jehovah. Darby
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. He went in therefore, and shut the door upon them both, and prayed to the LORD. Webster
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh. World English
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. And going in he shut the door upon him, and upon the child, and prayed to the Lord. Douay Rheims
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. ingressusque clusit ostium super se et puerum et oravit ad Dominum Jerome's Vulgate
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to the LORD. Hebrew Names
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. Entrando él entonces, cerró la puerta sobre ambos, y oró á Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. Entrando él entonces, cerró la puerta sobre ambos, y oró al SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. So he entered and shut the door behind them both and prayed to the LORD. New American Standard Bible©
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. So he went in, shut the door on the two of them, and prayed to the Lord. Amplified Bible©
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. Élisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. Et il entra, et ferma la porte sur eux deux, et supplia l'Éternel. John Darby (French)
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. Então ele entrou, fechou a porta sobre eles ambos, e orou ao Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top