Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD. |
King James |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto Jehovah. |
American Standard |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
So he went in, and shutting the door on the two of them, made prayer to the Lord. |
Basic English |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
He went in therefore, and shut the door upon them two, and prayed unto the LORD. |
Updated King James |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
and he goeth in and shutteth the door upon them both, and prayeth unto Jehovah. |
Young's Literal |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
And he went in and shut the door upon them both, and prayed to Jehovah. |
Darby |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
He went in therefore, and shut the door upon them both, and prayed to the LORD. |
Webster |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh. |
World English |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
And going in he shut the door upon him, and upon the child, and prayed to the Lord. |
Douay Rheims |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
ingressusque clusit ostium super se et puerum et oravit ad Dominum |
Jerome's Vulgate |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to the LORD. |
Hebrew Names |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
Entrando él entonces, cerró la puerta sobre ambos, y oró á Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
Entrando él entonces, cerró la puerta sobre ambos, y oró al SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
So he entered and shut the door behind them both and prayed to the LORD. |
New American Standard Bible© |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
So he went in, shut the door on the two of them, and prayed to the Lord. |
Amplified Bible© |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
Élisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
Et il entra, et ferma la porte sur eux deux, et supplia l'Éternel. |
John Darby (French) |
He went in [0935] therefore, and shut [05462] the door [01817] upon them twain [08147], and prayed [06419] unto the LORD [03068]. |
Então ele entrou, fechou a porta sobre eles ambos, e orou ao Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |