Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 25:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 25:4 And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain. King James
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Chaldeans were against the city round about); and the king went by the way of the Arabah. American Standard
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. So an opening was made in the wall of the town, and all the men of war went in flight by night through the doorway between the two walls which was by the king's garden; (now the Chaldaeans were stationed round the town:) and the king went by the way of the Arabah. Basic English
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain. Updated King James
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. then the city is broken up, and all the men of war `go' by night the way of the gate, between the two walls that `are' by the garden of the king, and the Chaldeans `are' against the city round about, and `the king' goeth the way of the plain. Young's Literal
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. And the city was broken into; and all the men of war fled by night, by the way of the gate between the two walls, which leads to the king's garden (now the Chaldeans were by the city round about); and they went the way toward the plain. Darby
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city on all sides:) and the king went the way towards the plain. Webster
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. Then a breach was made in the city, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Chaldeans were against the city around it); and [the king] went by the way of the Arabah. World English
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. And a breach was made into the city: and all the men of war fled in the night between the two walls by the king's garden, (now the Chaldees besieged the city round about,) and Sedecias fled by the way that leadeth to the plains of the wilderness. Douay Rheims
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. et interrupta est civitas et omnes viri bellatores nocte fugerunt per viam portae quae est inter duplicem murum ad hortum regis porro Chaldei obsidebant in circuitu civitatem fugit itaque per viam quae ducit ad campestria solitudinis Jerome's Vulgate
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Kasdim were against the city around it); and the king went by the way of the Arabah. Hebrew Names
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. Abierta ya la ciudad, huyeron de noche todos los hombres de guerra por el camino de la puerta que estaba entre los dos muros, junto á los huertos del rey, estando los Caldeos alrededor de la ciudad; y el rey se fué camino de la campiña. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. Abierta ya la ciudad, huyeron de noche todos los hombres de guerra por el camino de la puerta que estaba entre los dos muros, junto a los huertos del rey, estando los caldeos alrededor de la ciudad; y se fueron camino de la campiña. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah. New American Standard Bible©
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. Then the city was broken through; the king and all the warriors fled by night by way of the gate between the two walls by the king's garden, though the Chaldeans were round about the city. [The king] went by the way toward the Arabah (the plain). Amplified Bible©
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s`enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. Louis Segond - 1910 (French)
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. Et la brèche fut faite à la ville; et tous les hommes de guerre (s'enfuirent) de nuit par le chemin de la porte qui était entre les deux murailles près du jardin du roi; (et les Chaldéens étaient près de la ville tout à l'entour;) et on s'en alla par le chemin de la plaine. John Darby (French)
And the city [05892] was broken up [01234], and all the men [0582] of war [04421] fled by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which is by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] were against the city [05892] round about [05439]:) and the king went [03212] the way [01870] toward the plain [06160]. Então a cidade foi arrombada, e todos os homens de guerra fugiram de noite pelo caminho da porta entre os dois muros, a qual estava junto ao jardim do rei (porque os caldeus estavam contra a cidade em redor), e o rei se foi pelo caminho da Arabá.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top