Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged. |
King James |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged. |
American Standard |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the armies of Nebuchadnezzar came up to Jerusalem and the town was shut in on every side. |
Basic English |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged. |
Updated King James |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time come up have servants of Nebuchadnezzar king of Babylon to Jerusalem, and the city goeth into siege, |
Young's Literal |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged. |
Darby |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged. |
Webster |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged. |
World English |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the servants of Nabuchodonosor king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was surrounded with their forts. |
Douay Rheims |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
in tempore illo ascenderunt servi Nabuchodonosor regis Babylonis in Hierusalem et circumdata est urbs munitionibus |
Jerome's Vulgate |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged. |
Hebrew Names |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
En aquel tiempo subieron los siervos de Nabucodonosor rey de Babilonia contra Jerusalem y la ciudad fué cercada. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
En aquel tiempo subieron los siervos de Nabucodonosor rey de Babilonia contra Jerusalén y la ciudad fue cercada. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon went up to Jerusalem, and the city came under siege. |
New American Standard Bible© |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged. |
Amplified Bible© |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée. |
John Darby (French) |
At that time [06256] the servants [05650] of Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came up [05927] against Jerusalem [03389], and the city [05892] was besieged [0935] [04692]. |
Naquele tempo os servos de Nabucodonozor, rei de Babilônia, subiram contra Jerusalém, e a cidade foi sitiada. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |