Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 21:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 21:7 And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever: King James
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: And he set the graven image of Asherah, that he had made, in the house of which Jehovah said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever; American Standard
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: He put the image of Asherah which he had made in the house of which the Lord had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, the town which I have made mine out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever. Basic English
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever: Updated King James
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: And he setteth the graven image of the shrine that he made in the house of which Jehovah said unto David and unto Solomon his son, `In this house, and in Jerusalem, that I have chosen out of all the tribes of Israel, I put My name -- to the age; Young's Literal
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: And he set the graven image of the Asherah that he had made, in the house of which Jehovah had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever; Darby
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever: Webster
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: He set the engraved image of Asherah, that he had made, in the house of which Yahweh said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever; World English
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: He set also an idol of the grove, which he had made, in the temple of the Lord: concerning which the Lord said to David, and to Solomon his son: In this temple, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever. Douay Rheims
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: posuit quoque idolum luci quem fecerat in templo Domini super quo locutus est Dominus ad David et ad Salomonem filium eius in templo hoc et in Hierusalem quam elegi de cunctis tribubus Israhel ponam nomen meum in sempiternum Jerome's Vulgate
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: He set the engraved image of Asherah, that he had made, in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever; Hebrew Names
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: Y puso una entalladura del bosque que él había hecho, en la casa de la cual había Jehová dicho á David y á Salomón su hijo: Yo pondré mi nombre para siempre en esta casa, y en Jerusalem, á la cual escogí de todas las tribus de Israel: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: Y puso una entalladura del bosque que él había hecho, en la Casa de la cual había el SEÑOR dicho a David y a Salomón su hijo: Yo pondré mi nombre perpetuamente en esta Casa, y en Jerusalén, a la cual escogí de todas las tribus de Israel; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: Then he set the carved image of Asherah that he had made, in the house of which the LORD said to David and to his son Solomon, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever. New American Standard Bible©
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: He made a graven image of [the goddess] Asherah and set it in the house, of which the Lord said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put My Name [and the pledge of My presence] forever; Amplified Bible©
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: Il mit l`idole d`Astarté, qu`il avait faite, dans la maison de laquelle l`Éternel avait dit à David et à Salomon, son fils: C`est dans cette maison, et c`est dans Jérusalem, que j`ai choisie parmi toutes les tribus d`Israël, que je veux à toujours placer mon nom. Louis Segond - 1910 (French)
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: Et l'image de l'ashère qu'il avait faite, il la plaça dans la maison de laquelle l'Éternel avait dit à David et à Salomon, son fils: C'est dans cette maison, et dans Jérusalem que j'ai choisie d'entre toutes les tribus d'Israël, que je mettrai mon nom à toujours; John Darby (French)
And he set [07760] a graven image [06459] of the grove [0842] that he had made [06213] in the house [01004], of which the LORD [03068] said [0559] to David [01732], and to Solomon [08010] his son [01121], In this house [01004], and in Jerusalem [03389], which I have chosen [0977] out of all tribes [07626] of Israel [03478], will I put [07760] my name [08034] for ever [05769]: Também pôs a imagem esculpida de Asera, que tinha feito, na casa de que o Senhor dissera a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top