Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 2:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 2:4 And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho. King James
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho. American Standard
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. Then Elijah said to him, Come no farther, for the Lord has sent me to Jericho. But he said, As the Lord is living and as your soul is living, I will not be parted from you. So they went on to Jericho. Basic English
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray you; for the LORD has sent me to Jericho. And he said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho. Updated King James
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. And Elijah saith to him, `Elisha, abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to Jericho;' and he saith, `Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they come in to Jericho. Young's Literal
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. And Elijah said to him, Elisha, abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And they came to Jericho. Darby
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. And Elijah said to him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho. Webster
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. Elijah said to him, "Elisha, please wait here, for Yahweh has sent me to Jericho." He said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they came to Jericho. World English
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. And Elias said to Eliseus: Stay here because the Lord hath sent me to Jericho. And he said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And when they were come to Jericho, Douay Rheims
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. dixit autem Helias ad Heliseum sede hic quia Dominus misit me in Hiericho et ille ait vivit Dominus et vivit anima tua quia non derelinquam te cumque venissent Hierichum Jerome's Vulgate
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. Elijah said to him, "Elisha, please wait here, for the LORD has sent me to Jericho." He said, "As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they came to Jericho. Hebrew Names
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. Y Elías le volvió á decir: Eliseo, quédate aquí ahora, porque Jehová me ha enviado á Jericó. Y él dijo: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré. Vinieron pues á Jericó. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. Y Elías le volvió a decir: Eliseo, quédate aquí ahora, porque el SEÑOR me ha enviado a Jericó. Y él dijo: Vive el SEÑOR, y vive tu alma, que no te dejaré. Vinieron, pues, a Jericó. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. Elijah said to him, "Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he said, "As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So they came to Jericho. New American Standard Bible©
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. Elijah said to him, Elisha, tarry here, I pray you, for the Lord has sent me to Jericho. But he said, As the Lord lives and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho. Amplified Bible©
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. Élie lui dit: Élisée, reste ici, je te prie, car l`Éternel m`envoie à Jéricho. Il répondit: L`Éternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. Et ils arrivèrent à Jéricho. Louis Segond - 1910 (French)
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. Et Élie lui dit: Élisée, je te prie, reste ici; car l'Éternel m'envoie à Jéricho. Et il dit: L'Éternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te laisserai point. John Darby (French)
And Elijah [0452] said [0559] unto him, Elisha [0477], tarry [03427] here, I pray thee; for the LORD [03068] hath sent [07971] me to Jericho [03405]. And he said [0559], As the LORD [03068] liveth [02416], and as thy soul [05315] liveth [02416], I will not leave [05800] thee. So they came [0935] to Jericho [03405]. E Elias lhe disse: Eliseu, fica-te aqui, porque o Senhor me envia a Jericó. Ele, porém, disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que não te deixarei. E assim vieram a Jericó.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top