Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 19:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 19:7 Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. King James
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. American Standard
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. See, I will put a spirit into him, and bad news will come to his ears, and he will go back to his land; and there I will have him put to death by the sword. Basic English
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. Updated King James
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back to his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.' Young's Literal
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Behold, I will put a spirit into him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will make him to fall by the sword in his own land. Darby
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumor, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. Webster
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Behold, I will put a spirit in him, and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'" World English
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Behold I will send a spirit upon him, and he shall hear a message, and shall return into his own country, and I will make him fall by the sword in his own country. Douay Rheims
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. ecce ego inmittam ei spiritum et audiet nuntium et revertetur in terram suam et deiciam eum gladio in terra sua Jerome's Vulgate
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Behold, I will put a spirit in him, and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'" Hebrew Names
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. He aquí pondré yo en él un espíritu, y oirá rumor, y volveráse á su tierra: y yo haré que en su tierra caiga á cuchillo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. He aquí yo pongo en él un espíritu, y oirá rumor, y volverá a su tierra; y yo haré que en su tierra caiga a cuchillo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. "Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."'" New American Standard Bible©
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, and I will cause him to fall by the sword in his own country. Amplified Bible©
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Je vais mettre en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu`il recevra, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l`épée dans son pays. Louis Segond - 1910 (French)
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Voici, je vais mettre en lui un esprit, et il entendra une nouvelle, et retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays. John Darby (French)
Behold, I will send [05414] a blast [07307] upon him, and he shall hear [08085] a rumour [08052], and shall return [07725] to his own land [0776]; and I will cause him to fall [05307] by the sword [02719] in his own land [0776]. Eis que meterei nele um espírito, e ele ouvirá uma nova, e voltará para a sua terra; e à espada o farei cair na sua terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top