Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 18:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 18:8 He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He smote the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city. King James
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He smote the Philistines unto Gaza and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fortified city. American Standard
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He overcame the Philistines as far as Gaza and its limits, from the tower of the watchman to the walled town. Basic English
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He stroke the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city. Updated King James
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. he hath smitten the Philistines unto Gaza, and its borders, from a tower of watchers unto the fenced city. Young's Literal
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He smote the Philistines unto Gazah and its borders, from the watchmen's tower to the fortified city. Darby
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He smote the Philistines, even to Gaza, and its borders, from the tower of the watchmen to the fortified city. Webster
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He struck the Philistines to Gaza and its borders, from the tower of the watchmen to the fortified city. World English
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He smote the Philistines as far as Gaza, and all their borders, from the tower of the watchmen to the fenced city. Douay Rheims
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. ipse percussit Philistheos usque Gazam et omnes terminos eorum a turre custodum usque ad civitatem muratam Jerome's Vulgate
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He struck the Philistines to Gaza and its borders, from the tower of the watchmen to the fortified city. Hebrew Names
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. Hirió también á los Filisteos hasta Gaza y sus términos, desde las torres de las atalayas hasta la ciudad fortalecida. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. Hirió también a los filisteos hasta Gaza y sus términos, desde las torres de las atalayas hasta la ciudad fortalecida. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city. New American Standard Bible©
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. He smote the Philistines, even to Gaza [the most distant city] and its borders, from the [isolated] watchtower to the [populous] fortified city. Amplified Bible©
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. Il battit les Philistins jusqu`à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu`aux villes fortes. Louis Segond - 1910 (French)
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. Il frappa les Philistins jusqu'à Gaza, et ses confins, depuis la tour des gardes jusqu'à la ville forte. John Darby (French)
He smote [05221] the Philistines [06430], even unto Gaza [05804], and the borders [01366] thereof, from the tower [04026] of the watchmen [05341] to the fenced [04013] city [05892]. Feriu os filisteus até Gaza e os seus termos, desde a torre dos atalaias até a cidade fortificada.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top