Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 18:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 18:17 And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. King James
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army unto Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. American Standard
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. Then the king of Assyria sent the Tartan and the Rab-saris and the Rab-shakeh from Lachish to Jerusalem, to King Hezekiah, with a strong force. And they went up and came to Jerusalem, and took up their position by the stream of the higher pool, by the highway of the washerman's field. Basic English
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the launderer's field. Updated King James
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. And the king of Asshur sendeth Tartan, and the chief of the eunuchs, and the chief of the butlers, from Lachish, unto king Hezekiah, with a heavy force, to Jerusalem, and they go up and come in to Jerusalem, and they go up, and come in and stand by the conduit of the upper pool that `is' in the highway of the fuller's field. Young's Literal
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rab-shakeh from Lachish, with a strong force, against king Hezekiah, to Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field. Darby
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rab-shakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army against Jerusalem: and they went up, and came to Jerusalem: and when they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. Webster
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. The king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. World English
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. And the king of the Assyrians sent Tharthan and Rabsaris, and Rabsaces from Lachis to king Ezechias with a strong army to Jerusalem: and they went up and came to Jerusalem, and they stood by the conduit of the upper pool, which is in the way of the fuller's field. Douay Rheims
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. misit autem rex Assyriorum Tharthan et Rabsaris et Rabsacen de Lachis ad regem Ezechiam cum manu valida Hierusalem qui cum ascendissent venerunt in Hierusalem et steterunt iuxta aquaeductum piscinae superioris quae est in via agri Fullonis Jerome's Vulgate
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. The king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. Hebrew Names
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. Después el rey de Asiria envió al rey Ezechîas, desde Lachîs contra Jerusalem, á Thartán y á Rabsaris y á Rabsaces, con un grande ejército: y subieron, y vinieron á Jerusalem. Y habiendo subido, vinieron y pararon junto al conducto del estanque de arriba, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. Y el rey de Asiria envió a Tartán y a Rabsaris y a Rabsaces desde Laquis al rey Ezequías con un grande ejército contra Jerusalén; y subieron, y vinieron a Jerusalén. Y subieron, y vinieron, y pararon junto al conducto del estanque de arriba, que es en el camino de la heredad del lavador. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. Then the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field. New American Standard Bible©
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. And the king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh [the high officials] from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem with a great army. They went up to Jerusalem, and when they arrived, they came and stood by the canal of the Upper Pool, which is on the highway to the Fuller's Field. See: II Chron. 32:9-19; Isa. 36:1-22. Amplified Bible©
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. Le roi d`Assyrie envoya de Lakis à Jérusalem, vers le roi Ézéchias, Tharthan, Rab Saris et Rabschaké avec une puissante armée. Ils montèrent, et ils arrivèrent à Jérusalem. Lorsqu`ils furent montés et arrivés, ils s`arrêtèrent à l`aqueduc de l`étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon. Louis Segond - 1910 (French)
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. ¶ Et le roi d'Assyrie envoya de Lakis, le Tharthan, et le Rab-Saris, et le Rab-Shaké, avec de grandes forces, vers le roi Ézéchias à Jérusalem; et ils montèrent et vinrent à Jérusalem. Et ils montèrent et vinrent, et se tinrent près de l'aqueduc de l'étang supérieur, qui est sur la route du champ du foulon. John Darby (French)
And the king [04428] of Assyria [0804] sent [07971] Tartan [08661] and Rabsaris [07249] and Rabshakeh [07262] from Lachish [03923] to king [04428] Hezekiah [02396] with a great [03515] host [02426] against Jerusalem [03389]. And they went up [05927] and came [0935] to Jerusalem [03389]. And when they were come up [05927], they came [0935] and stood [05975] by the conduit [08585] of the upper [05945] pool [01295], which is in the highway [04546] of the fuller's [03526] field [07704]. Contudo este enviou de Laquis Tartã, Rabe-Sáris e Rabsaqué, com um grande exército, ao rei Ezequias, a Jerusalém; e subiram, e vieram a Jerusalém. E, tendo chegado, pararam ao pé do aqueduto da piscina superior, que está junto ao caminho do campo do lavandeiro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top