Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. |
King James |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of Jehovah, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. |
American Standard |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
And at that time Hezekiah had the gold from the doors of the Lord's house, and from the door-pillars plated by him, cut off and gave it to the king of Assyria. |
Basic English |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. |
Updated King James |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
at that time hath Hezekiah cut off the doors of the temple of Jehovah, and the pillars that Hezekiah king of Judah had overlaid, and giveth them to the king of Asshur. |
Young's Literal |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
At that time Hezekiah stripped the doors of the temple of Jehovah, and the posts that Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave them to the king of Assyria. |
Darby |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. |
Webster |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
At that time, Hezekiah cut off [the gold from] the doors of the temple of Yahweh, and [from] the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. |
World English |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
At that time Ezechias broke the doors of the temple of the Lord, and the plates of gold which he had fastened on them, and gave them to the king of the Assyrians. |
Douay Rheims |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
in tempore illo confregit Ezechias valvas templi Domini et lamminas auri quas ipse adfixerat et dedit eas regi Assyriorum |
Jerome's Vulgate |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
At that time, Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. |
Hebrew Names |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
Entonces descompuso Ezechîas las puertas del templo de Jehová, y los quiciales que el mismo rey Ezechîas había cubierto de oro, y diólo al rey de Asiria. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
Entonces rompió Ezequías las puertas del templo del SEÑOR, y los quiciales que el mismo rey Ezequías había cubierto de oro, y lo dio al rey de Asiria. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
At that time Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the doorposts which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. |
New American Standard Bible© |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
Then Hezekiah stripped off the gold from the doors of the temple of the Lord and from the doorposts which he as king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. |
Amplified Bible© |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
Ce fut alors qu`Ézéchias, roi de Juda, enleva, pour les livrer au roi d`Assyrie, les lames d`or dont il avait couvert les portes et les linteaux du temple de l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
En ce temps-là, Ézéchias dépouilla les portes du temple de l'Éternel, et les piliers qu'Ézéchias, roi de Juda, avait recouverts d'or, et il les donna au roi d'Assyrie. |
John Darby (French) |
At that time [06256] did Hezekiah [02396] cut off [07112] the gold from the doors [01817] of the temple [01964] of the LORD [03068], and from the pillars [0547] which Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] had overlaid [06823], and gave [05414] it to the king [04428] of Assyria [0804]. |
Foi nesse tempo que Ezequias, rei de Judá, cortou das portas do templo do Senhor, e dos umbrais, o ouro de que ele mesmo os cobrira, e o deu ao rei da Assíria. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |