Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 16:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 16:15 And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire by. King James
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt-offering, and the evening meal-offering, and the king's burnt-offering, and his meal-offering, with the burnt-offering of all the people of the land, and their meal-offering, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offering, and all the blood of the sacrifice: but the brazen altar shall be for me to inquire by. American Standard
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. And King Ahaz gave orders to Urijah the priest, saying, Make the morning burned offering and the evening meal offering and the king's burned offering and meal offering, with the burned offerings of all the people and their meal offerings and drink offerings, on the great altar, and put on it all the blood of the burned offerings and of the beasts which are offered; but the brass altar will be for my use to get directions from the Lord. Basic English
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening food offering, and the king's burnt sacrifice, and his food offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their food offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brazen altar shall be for me to enquire by. Updated King James
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. And king Ahaz commandeth him -- Urijah the priest -- saying, `On the great altar perfume the burnt-offering of the morning, and the present of the evening, and the burnt-offering of the king, and his present, and the burnt-offering of all the people of the land, and their present, and their libations; and all the blood of the burnt-offering, and all the blood of the sacrifice, on it thou dost sprinkle, and the altar of brass is to me to inquire `by'.' Young's Literal
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. And king Ahaz commanded Urijah the priest saying, Upon the great altar burn the morning burnt-offering, and the evening oblation, and the king's burnt-offering, and his oblation, and the burnt-offering of all the people of the land, and their oblation, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offerings, and all the blood of the sacrifices; and the brazen altar shall be for me to inquire by. Darby
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt-offering, and the evening meat-offering, and the king's burnt-sacrifice, and his meat-offering, with the burnt-offering of all the people of the land, and their meat-offering, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offering, and all the blood of the sacrifice: and the brazen altar shall be for me to inquire by. Webster
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "On the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meal offering, and the king's burnt offering, and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meal offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice; but the bronze altar shall be for me to inquire by." World English
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. And king Achaz commanded Urias the priest saying: Upon the great altar offer the morning holocaust, and the evening sacrifice, and the king's holocaust, and his sacrifice, and the holocaust of the whole people of the land, and their sacrifices, and their libations: and all the blood of the holocaust, and all the blood of the victim thou shalt pour out upon it: but the altar of brass shall be ready at my pleasure. Douay Rheims
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. praecepit quoque rex Ahaz Uriae sacerdoti dicens super altare maius offer holocaustum matutinum et sacrificium vespertinum et holocaustum regis et sacrificium eius et holocaustum universi populi terrae et sacrificia eorum et libamina eorum et omnem sanguinem holocausti et universum sanguinem victimae super illud effundes altare vero aeneum erit paratum ad voluntatem meam Jerome's Vulgate
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "On the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meal offering, and the king's burnt offering, and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meal offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice; but the bronze altar shall be for me to inquire by." Hebrew Names
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. Y mandó el rey Achâz al sacerdote Urías, diciendo: En el gran altar encenderás el holocausto de la mañana y el presente de la tarde, y el holocausto del rey y su presente, y asimismo el holocausto de todo el pueblo de la tierra y su presente y sus libacio Reina Valera - 1909 (Spanish)
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. Y mandó el rey Acaz al sacerdote Urías, diciendo: En el gran altar encenderás el holocausto de la mañana y el presente de la tarde, y el holocausto del rey y su presente, y asimismo el holocausto de todo el pueblo de la tierra y su presente, y sus libaciones; y toda sangre de holocausto, y toda sangre de sacrificio, esparcirás junto a él; y el altar de bronce será mío para consultar en él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "Upon the great altar burn the morning burnt offering and the evening meal offering and the king's burnt offering and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land and their meal offering and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the bronze altar shall be for me to inquire by." New American Standard Bible©
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. And King Ahaz commanded Urijah the priest: Upon the principal (the new) altar, burn the morning burnt offering, the evening cereal offering, the king's burnt sacrifice and his cereal offering, with the burnt offering and cereal offering and drink offering of all the people of the land; and dash upon the [new] altar all the blood of the burnt offerings and the sacrifices. But the [old] bronze altar shall be kept for me to use to inquire by [of the Lord]. Amplified Bible©
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. Et le roi Achaz donna cet ordre au sacrificateur Urie: Fais brûler sur le grand autel l`holocauste du matin et l`offrande du soir, l`holocauste du roi et son offrande, les holocaustes de tout le peuple du pays et leurs offrandes, verses-y leurs libations, et répands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices; pour ce qui concerne l`autel d`airain, je m`en occuperai. Louis Segond - 1910 (French)
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. Et le roi Achaz commanda à Urie, le sacrificateur, disant: Fais fumer sur le grand autel l'holocauste du matin et l'offrande de gâteau du soir, et l'holocauste de tout le peuple du pays, et leur offrande de gâteau, et leurs libations; et tu feras aspersion de tout le sang des holocaustes et de tout le sang des sacrifices sur cet autel; et l'autel d'airain sera pour moi, afin d'y consulter. John Darby (French)
And king [04428] Ahaz [0271] commanded [06680] Urijah [0223] the priest [03548], saying [0559], Upon the great [01419] altar [04196] burn [06999] the morning [01242] burnt offering [05930], and the evening [06153] meat offering [04503], and the king's [04428] burnt sacrifice [05930], and his meat offering [04503], with the burnt offering [05930] of all the people [05971] of the land [0776], and their meat offering [04503], and their drink offerings [05262]; and sprinkle [02236] upon it all the blood [01818] of the burnt offering [05930], and all the blood [01818] of the sacrifice [02077]: and the brasen [05178] altar [04196] shall be for me to enquire [01239] by. E o rei Acaz ordenou a Urias, o sacerdote, dizendo: No grande altar queima o holocausto da manhã, como também a oferta de cereais da noite, o holocausto do rei e a sua oferta de cereais, o holocausto de todo o povo da terra, a sua oferta de cereais e as suas libações; e todo o sangue dos holocaustos, e todo o sangue dos sacrifícios espargirás nele; porém o altar de bronze ficará ao meu dispor para nele inquirir.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top