Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 16:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 16:14 And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. And he brought also the brasen altar, which was before the LORD, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar. King James
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. And the brazen altar, which was before Jehovah, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of Jehovah, and put it on the north side of his altar. American Standard
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. And the brass altar, which was before the Lord, he took from the front of the house, from between his altar and the house of the Lord, and put it on the north side of his altar. Basic English
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. And he brought also the brazen altar, which was before the LORD, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar. Updated King James
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. As to the altar of brass that `is' before Jehovah -- he bringeth `it' near from the front of the house, from between the altar and the house of Jehovah, and putteth it on the side of the altar, northward. Young's Literal
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. And the brazen altar which was before Jehovah, he brought forward from the forefront of the house, from between his altar and the house of Jehovah, and put it by the side of his altar on the north. Darby
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. And he brought also the brazen altar, which was before the LORD, from the front of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar. Webster
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. The bronze altar, which was before Yahweh, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of Yahweh, and put it on the north side of his altar. World English
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. But the altar of brass that was before the Lord, he removed from the face of the temple, and from the place of the altar, and from the place of the temple of the Lord: and he set it at the side of the altar toward the north. Douay Rheims
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. porro altare aeneum quod erat coram Domino transtulit de facie templi et de loco altaris et de loco templi Domini posuitque illud ex latere altaris ad aquilonem Jerome's Vulgate
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. The bronze altar, which was before the LORD, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of the LORD, and put it on the north side of his altar. Hebrew Names
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. Y el altar de bronce que estaba delante de Jehová, hízolo acercar delante de la frontera de la casa, entre el altar y el templo de Jehová, y púsolo al lado del altar hacia el aquilón. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. Y el altar de bronce que estaba delante del SEÑOR, lo hizo acercar delante de la frontera de la Casa, entre el altar y el templo del SEÑOR, y lo puso al lado del altar hacia el aquilón. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. The bronze altar, which was before the LORD, he brought from the front of the house, from between his altar and the house of the LORD, and he put it on the north side of his altar. New American Standard Bible©
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. The bronze altar which was before the Lord he removed from the front of the house, from between his [new] altar and the house of the Lord, and put it on the north side of his altar. Amplified Bible©
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. Il éloigna de la face de la maison l`autel d`airain qui était devant l`Éternel, afin qu`il ne fût pas entre le nouvel autel et la maison de l`Éternel; et il le plaça à côté du nouvel autel, vers le nord. Louis Segond - 1910 (French)
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. Et quant à l'autel d'airain qui était devant l'Éternel, il le fit avancer de devant la maison, d'entre son autel et la maison de l'Éternel, et le mit à côté de son autel, vers le nord. John Darby (French)
And he brought [07126] also the brasen [05178] altar [04196], which was before [06440] the LORD [03068], from the forefront [06440] of the house [01004], from between the altar [04196] and the house [01004] of the LORD [03068], and put [05414] it on the north [06828] side [03409] of the altar [04196]. E o altar de bronze, que estava perante o Senhor, ele o tirou da parte fronteira da casa, de entre o seu altar e a casa do Senhor, e o colocou ao lado setentrional do seu altar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top