Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle. |
King James |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle. |
American Standard |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Jehoash, king of Israel, sent to Amaziah, king of Judah, saying, The thorn-tree in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son for a wife: and a beast from the woodland in Lebanon went by, crushing the thorn under his feet. |
Basic English |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle. |
Updated King James |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Jehoash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, `The thorn that `is' in Lebanon hath sent unto the cedar that `is' in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that `is' in Lebanon, and treadeth down the thorn. |
Young's Literal |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-bush. |
Darby |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle. |
Webster |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as wife. Then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle. |
World English |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
And Joas king of Israel sent again to Amasias king of Juda, saying: A thistle of Libanus sent to a cedar tree, which is in Libanus, saying: Give thy daughter to my son to wife. And the beasts of the forest, that are in Libanus, passed and trod down the thistle. |
Douay Rheims |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
remisitque Ioas rex Israhel ad Amasiam regem Iuda dicens carduus Libani misit ad cedrum quae est in Libano dicens da filiam tuam filio meo uxorem transieruntque bestiae saltus quae sunt in Libano et conculcaverunt carduum |
Jerome's Vulgate |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as wife. Then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle. |
Hebrew Names |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Y Joas rey de Israel envió á Amasías rey de Judá esta respuesta: El cardillo que está en el Líbano envió á decir al cedro que está en el Líbano: Da tu hija por mujer á mi hijo. Y pasaron las bestias fieras que están en el Líbano, y hollaron el cardillo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Y Joás rey de Israel envió a Amasías rey de Judá esta respuesta: El cardillo que está en el Líbano envió a decir al gran cedro que está en el Líbano: Da tu hija por mujer a mi hijo. Y pasaron las bestias fieras que están en el Líbano, y hollaron el cardillo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trampled the thorn bush. |
New American Standard Bible© |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah, The thistle in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife. And a wild beast of Lebanon passed by and trampled the thistle [leaving the cedar unharmed]. |
Amplified Bible© |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Et Joas, roi d`Israël, fit dire à Amatsia, roi de Juda: L`épine du Liban envoya dire au cèdre du Liban: Donne ta fille pour femme à mon fils! Et les bêtes sauvages qui sont au Liban passèrent et foulèrent l`épine. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Et Joas, roi d'Israël, envoya vers Amatsia, roi de Juda, disant: L'épine qui est au Liban a envoyé au cèdre qui est au Liban, disant: Donne ta fille pour femme à mon fils. Et une bête des champs qui est au Liban a passé, et a foulé l'épine. |
John Darby (French) |
And Jehoash [03060] the king [04428] of Israel [03478] sent [07971] to Amaziah [0558] king [04428] of Judah [03063], saying [0559], The thistle [02336] that was in Lebanon [03844] sent [07971] to the cedar [0730] that was in Lebanon [03844], saying [0559], Give [05414] thy daughter [01323] to my son [01121] to wife [0802]: and there passed [05674] by a wild [07704] beast [02416] that was in Lebanon [03844], and trode down [07429] the thistle [02336]. |
Mandou, porém, Jeoás, rei de Israel, dizer a Amazias, rei de Judá: O cardo que estava no Líbano mandou dizer ao cedro que estava no Líbano: Dá tua filha por mulher a meu filho. Mas uma fera que estava no Líbano passou e pisou o cardo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |