Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. |
King James |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore. |
American Standard |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
And God gave Solomon a great store of wisdom and good sense, and a mind of wide range, as wide as the sand by the seaside. |
Basic English |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. |
Updated King James |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
And God giveth wisdom to Solomon, and understanding, very much, and breadth of heart, as the sand that `is' on the edge of the sea; |
Young's Literal |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
And God gave Solomon wisdom and very great understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore. |
Darby |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
And God gave Solomon great wisdom and understanding, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore. |
Webster |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and very great understanding, even as the sand that is on the seashore. |
World English |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
And God gave to Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart as the sand that is on the sea shore. |
Douay Rheims |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
dedit quoque Deus sapientiam Salomoni et prudentiam multam nimis et latitudinem cordis quasi harenam quae est in litore maris |
Jerome's Vulgate |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and very great understanding, even as the sand that is on the seashore. |
Hebrew Names |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
Y dió Dios á Salomón sabiduría, y prudencia muy grande, y anchura de corazón como la arena que está á la orilla del mar. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
Y dio Dios a Salomón sabiduría, y prudencia muy grande, y magnanimidad de corazón, como la arena que está a la orilla del mar. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
Now God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of mind, like the sand that is on the seashore. |
New American Standard Bible© |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
And God gave Solomon exceptionally much wisdom and understanding, and breadth of mind like the sand of the seashore. |
Amplified Bible© |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
¶ Et Dieu donna à Salomon de la sagesse et une très-grande intelligence, et un coeur large comme le sable qui est sur le bord de la mer. |
John Darby (French) |
And God [0430] gave [05414] Solomon [08010] wisdom [02451] and understanding [08394] exceeding [03966] much [07235], and largeness [07341] of heart [03820], even as the sand [02344] that is on the sea [03220] shore [08193]. |
Ora, Deus deu a Salomão sabedoria, e muitíssimo entendimento, e conhecimentos multiplos, como a areia que está na praia do mar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |