Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. |
King James |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon. |
American Standard |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
So Judah and Israel were living safely, every man under his vine and his fig-tree, from Dan as far as Beer-sheba, all the days of Solomon. |
Basic English |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. |
Updated King James |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
And Judah dwelleth -- and Israel -- in confidence, each under his vine, and under his fig-tree, from Dan even unto Beer-Sheba, all the days of Solomon. |
Young's Literal |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon. |
Darby |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon. |
Webster |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
Judah and Israel lived safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. |
World English |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
And Juda and Israel dwelt without any fear, every one under his vine, and under his fig tree, from Dan to Bersabee, all the days of Solomon. |
Douay Rheims |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
habitabatque Iudas et Israhel absque timore ullo unusquisque sub vite sua et sub ficu sua a Dan usque Bersabee cunctis diebus Salomonis |
Jerome's Vulgate |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
Judah and Israel lived safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. |
Hebrew Names |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
Y Judá é Israel vivían seguros, cada uno debajo de su parra y debajo de su higuera, desde Dan hasta Beer-seba, todos los días de Salomón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
Y Judá e Israel vivían seguros, cada uno debajo de su vid y debajo de su higuera, desde Dan hasta Beerseba, todos los días de Salomón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
So Judah and Israel lived in safety, every man under his vine and his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. |
New American Standard Bible© |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and fig tree, from Dan to Beersheba, all of Solomon's days. |
Amplified Bible© |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
Juda et Israël, depuis Dan jusqu`à Beer Schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de Salomon. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
Et Juda et Israël habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'à Beër-Shéba, tous les jours de Salomon. |
John Darby (French) |
And Judah [03063] and Israel [03478] dwelt [03427] safely [0983], every man [0376] under his vine [01612] and under his fig tree [08384], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], all the days [03117] of Solomon [08010]. |
Judá e Israel habitavam seguros, desde Dã até Berseba, cada um debaixo da sua videira, e debaixo da sua figueira, por todos os dias de Salomão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |