Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade him, and prevail also: go forth, and do so. |
King James |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
And Jehovah said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so. |
American Standard |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
And the Lord said, How? And he said, I will go out and be a spirit of deceit in the mouth of all his prophets. And he said, Your trick will have its effect on him: go out and do so. |
Basic English |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, You shall persude him, and prevail also: go forth, and do so. |
Updated King James |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
and he saith, I go out, and have been a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets; and He saith, Thou dost entice, and also thou art able; go out and do so. |
Young's Literal |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
And Jehovah said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and also succeed: go forth, and do so. |
Darby |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
And the LORD said to him, With what? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets? And he said, Thou shalt persuade him, and prevail also: go forth, and do so. |
Webster |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
Yahweh said to him, 'How?' He said, 'I will go out and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' He said, 'You will entice him, and will also prevail. Go out and do so.' |
World English |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
And he said: I will go forth, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the Lord said: Thou shalt deceive him, and shalt prevail: a go forth, and do so. |
Douay Rheims |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
et ille ait egrediar et ero spiritus mendax in ore omnium prophetarum eius et dixit Dominus decipies et praevalebis egredere et fac ita |
Jerome's Vulgate |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
The LORD said to him, 'How?' He said, 'I will go out and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' He said, 'You will entice him, and will also prevail. Go out and do so.' |
Hebrew Names |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
Y él dijo: Yo saldré, y seré espíritu de mentira en boca de todos sus profetas. Y él dijo: inducirlo has, y aun saldrás con ello; sal pues, y hazlo así. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
Y él dijo: Yo saldré, y seré espíritu de mentira en boca de todos sus profetas. Y él dijo: Le inducirás, y aun prevalecerás; sal pues, y hazlo así. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
"The LORD said to him, 'How?' And he said, 'I will go out and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.' Then He said, 'You are to entice him and also prevail. Go and do so.' |
New American Standard Bible© |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
The Lord said to him, By what means? And he said, I will go forth and be a lying spirit in the mouths of all his prophets. [The Lord] said, You shall entice him and succeed also. Go forth and do it. |
Amplified Bible© |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
Je sortirai, répondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. L`Éternel dit: Tu le séduiras, et tu en viendras à bout; sors, et fais ainsi! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
Et l'Éternel lui dit: Comment? Et il dit: Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. Et l'Éternel dit: Tu le persuaderas, et aussi tu réussiras: sors, et fais ainsi. |
John Darby (French) |
And the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherewith? And he said [0559], I will go forth [03318], and I will be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And he said [0559], Thou shalt persuade [06601] him, and prevail [03201] also: go forth [03318], and do [06213] so. |
Respondeu ele: Eu sairei, e serei um espírito mentiroso na boca de todos os seus profetas. Ao que disse o Senhor: Tu o induzirás, e prevalecerás; sai, e faze assim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |