Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him. |
King James |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him. |
American Standard |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
Then a spirit came forward and took his place before the Lord and said, I will get him to do it by a trick. |
Basic English |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him. |
Updated King James |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
`And the spirit goeth out, and standeth before Jehovah, and saith, I -- I do entice him; and Jehovah saith unto him, By what? |
Young's Literal |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him. |
Darby |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him. |
Webster |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
A spirit came out and stood before Yahweh, and said, 'I will entice him.' |
World English |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
And there came forth a spirit, and stood before the Lord, and said: I will deceive him. And the Lord said to him: By what means? |
Douay Rheims |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
egressus est autem spiritus et stetit coram Domino et ait ego decipiam illum cui locutus est Dominus in quo |
Jerome's Vulgate |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
A spirit came out and stood before the LORD, and said, 'I will entice him.' |
Hebrew Names |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
Y salió un espíritu, y púsose delante de Jehová, y dijo: Yo le induciré. Y Jehová le dijo: ¿De qué manera? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
Y salió un espíritu, y se puso delante del SEÑOR, y dijo: Yo le induciré. Y el SEÑOR le dijo: ¿De qué manera? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
"Then a spirit came forward and stood before the LORD and said, 'I will entice him.' |
New American Standard Bible© |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
Then there came forth a spirit [of whom I am about to tell] and stood before the Lord and said, I will entice him. |
Amplified Bible© |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
Et un esprit vint se présenter devant l`Éternel, et dit: Moi, je le séduirai. L`Éternel lui dit: Comment? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
Et un esprit sortit, et se tint devant l'Éternel, et dit: Moi, je le persuaderai. |
John Darby (French) |
And there came forth [03318] a spirit [07307], and stood [05975] before [06440] the LORD [03068], and said [0559], I will persuade [06601] him. |
Então saiu um espírito, apresentou-se diante do Senhor, e disse: Eu o induzirei. E o Senhor lhe perguntou: De que modo? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |