Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria. |
King James |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out from Samaria. |
American Standard |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
And the servants of the chiefs who were over the divisions of the land went forward first; and when Ben-hadad sent out, they gave him the news, saying, Men have come out from Samaria. |
Basic English |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria. |
Updated King James |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
And the young men of the heads of the provinces go out at the first, and Ben-Hadad sendeth, and they declare to him, saying, `Men have come out of Samaria.' |
Young's Literal |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
And the servants of the princes of the provinces went out first; and Ben-Hadad sent out, and they told him saying, There are men come out of Samaria. |
Darby |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria. |
Webster |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
The young men of the princes of the provinces went out first; and Ben Hadad sent out, and they told him, saying, "Men are coming out from Samaria." |
World English |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
And the servants of the princes of the provinces went out first. And Benadad sent. And they told him, saying: There are men come out of Samaria. |
Douay Rheims |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
egressi sunt autem pueri principum provinciarum in prima fronte misit itaque Benadad qui nuntiaverunt ei dicentes viri egressi sunt de Samaria |
Jerome's Vulgate |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
The young men of the princes of the provinces went out first; and Ben Hadad sent out, and they told him, saying, "Men are coming out from Samaria." |
Hebrew Names |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
Y los criados de los príncipes de las provincias salieron los primeros. Y había Ben-adad enviado quien le dió aviso, diciendo: Han salido hombres de Samaria. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
Y los criados de los príncipes de las provincias salieron los primeros. Y Ben-adad había enviado quien le dio aviso, diciendo: Varones han salido de Samaria. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
The young men of the rulers of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out and they told him, saying, "Men have come out from Samaria." |
New American Standard Bible© |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
The servants of the governors of the districts went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria. |
Amplified Bible© |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
Les serviteurs des chefs des provinces sortirent les premiers. Ben Hadad s`informa, et on lui fit ce rapport: Des hommes sont sortis de Samarie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
Et les serviteurs des chefs des provinces sortirent les premiers. Et Ben-Hadad envoya, et on lui rapporta, disant: Des hommes sont sortis de Samarie. |
John Darby (French) |
And the young men [05288] of the princes [08269] of the provinces [04082] went out [03318] first [07223]; and Benhadad [01130] sent out [07971], and they told [05046] him, saying [0559], There are men [0582] come out [03318] of Samaria [08111]. |
E os moços dos chefes das províncias saíram primeiro; e Bene-Hadade enviou espias, que lhe deram aviso, dizendo: Saíram de Samária uns homens. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |