Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 2:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ki 2:9 Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Now therefore hold him not guiltless: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood. King James
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Now therefore hold him not guiltless, for thou art a wise man; and thou wilt know what thou oughtest to do unto him, and thou shalt bring his hoar head down to Sheol with blood. American Standard
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. But do not let him be free from punishment, for you are a wise man; and it will be clear to you what you have to do with him; see that his white head goes down to the underworld in blood. Basic English
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Now therefore hold him not guiltless: for you are a wise man, and know what you ought to do unto him; but his hoar head bring you down to the grave with blood. Updated King James
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. and now, acquit him not, for a wise man thou `art', and thou hast known that which thou dost to him, and hast brought down his old age with blood to Sheol.' Young's Literal
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. And now hold him not guiltless; for thou art a wise man, and thou shalt know what thou oughtest to do to him; but bring his hoar head down to Sheol with blood. Darby
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Now therefore hold him not guiltless: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to do to him; but his hoary head do thou bring down to the grave with blood. Webster
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Now therefore don't hold him guiltless, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down to Sheol with blood." World English
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Do not thou hold him guiltless. But thou art a wise man, and knowest what to do with him, and thou shalt bring down his grey hairs with blood to hell. Douay Rheims
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. tu noli pati esse eum innoxium vir autem sapiens es et scies quae facias ei deducesque canos eius cum sanguine ad infernum Jerome's Vulgate
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Now therefore don't hold him guiltless, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down to Sheol with blood." Hebrew Names
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Empero ahora no lo absolverás: que hombre sabio eres, y sabes cómo te has de haber con él: y harás descender sus canas con sangre á la sepultura. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Pero ahora no lo absolverás; que hombre sabio eres, y sabes cómo te has de haber con él; y harás descender sus canas con sangre a la sepultura. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. "Now therefore, do not let him go unpunished, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you will bring his gray hair down to Sheol with blood." New American Standard Bible©
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. So do not hold him guiltless; for you are a wise man and know what you should do to him. His hoary head bring down to the grave with blood. Amplified Bible©
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts. Louis Segond - 1910 (French)
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Et maintenant, ne le tiens pas pour innocent, car tu es un homme sage, et tu sais ce que tu as à lui faire; mais fais descendre, dans le sang, ses cheveux blancs au shéol. John Darby (French)
Now therefore hold him not guiltless [05352]: for thou art a wise [02450] man [0376], and knowest [03045] what thou oughtest to do [06213] unto him; but his hoar head [07872] bring thou down [03381] to the grave [07585] with blood [01818]. Agora, porém, não o tenhas por inocente; pois és homem sábio, e bem saberás o que lhe hás de fazer; farás com que as suas cãs desçam à sepultura com sangue.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top