Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 2:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ki 2:28 Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. King James
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. And the tidings came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of Jehovah, and caught hold on the horns of the altar. American Standard
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. And news of this came to Joab; for Joab had been one of Adonijah's supporters, though he had not been on Absalom's side. Then Joab went in flight to the Tent of the Lord, and put his hands on the horns of the altar. Basic English
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. Updated King James
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. And the report hath come unto Joab -- for Joab hath turned aside after Adonijah, though after Absalom he did not turn aside -- and Joab fleeth unto the tent of Jehovah, and layeth hold on the horns of the altar. Young's Literal
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. And the report came to Joab (for Joab had turned after Adonijah, though he had not turned after Absalom); and Joab fled to the tent of Jehovah, and caught hold of the horns of the altar. Darby
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled to the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. Webster
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. The news came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he didn't turn after Absalom. Joab fled to the Tent of Yahweh, and caught hold on the horns of the altar. World English
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. And the news came to Joab, because Joab had turned after Adonias, and had not turned after Solomon: and Joab fled into the tabernacle of the Lord and laid hold on the horn of the altar. Douay Rheims
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. venit autem nuntius ad Ioab quod Ioab declinasset post Adoniam et post Absalom non declinasset fugit ergo Ioab in tabernaculum Domini et adprehendit cornu altaris Jerome's Vulgate
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. The news came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he didn't turn after Absalom. Joab fled to the Tent of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. Hebrew Names
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. Y vino la noticia hasta Joab: porque también Joab se había adherido á Adonía, si bien no se había adherido á Absalom. Y huyó Joab al tabernáculo de Jehová, y asióse á los cornijales del altar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. Y vino la noticia hasta Joab; porque también Joab se había adherido a Adonías, si bien no se había adherido a Absalón. Y huyó Joab al tabernáculo del SEÑOR, y tomó los cuernos del altar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. Now the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah, although he had not followed Absalom. And Joab fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar. New American Standard Bible©
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. When the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah though he had not followed Absalom, [he] fled to the tent (tabernacle) of the Lord and caught hold of the horns of the altar [before it]. Amplified Bible©
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. Le bruit en parvint à Joab, qui avait suivi le parti d`Adonija, quoiqu`il n`eût pas suivi le parti d`Absalom. Et Joab se réfugia vers la tente de l`Éternel, et saisit les cornes de l`autel. Louis Segond - 1910 (French)
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. Et la nouvelle en vint jusqu'à Joab (car Joab s'était détourné après Adonija, mais ne s'était pas détourné après Absalom), et Joab s'enfuit à la tente de l'Éternel, et saisit les cornes de l'autel. John Darby (French)
Then tidings [08052] came [0935] to Joab [03097]: for Joab [03097] had turned [05186] after [0310] Adonijah [0138], though he turned [05186] not after [0310] Absalom [053]. And Joab [03097] fled [05127] unto the tabernacle [0168] of the LORD [03068], and caught hold [02388] on the horns [07161] of the altar [04196]. Ora, veio esta notícia a Joabe (pois Joabe se desviara após Adonias, ainda que não se tinha desviado após Absalão) ; pelo que Joabe fugiu para o tabernáculo do Senhor, e apegou-se as pontas do altar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top