Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked. |
King James |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud; for he is a god: either he is musing, or he is gone aside, or he is on a journey, or peradventure he sleepeth and must be awaked. |
American Standard |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
And in the middle of the day, Elijah made sport of them, saying, Give louder cries, for he is a god; he may be deep in thought, or he may have gone away for some purpose, or he may be on a journey, or by chance he is sleeping and has to be made awake. |
Basic English |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or possibly he sleeps, and must be awaked. |
Updated King James |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
And it cometh to pass, at noon, that Elijah playeth on them, and saith, `Call with a loud voice, for he `is' a god, for he is meditating, or pursuing, or on a journey; it may be he is asleep, an doth awake.' |
Young's Literal |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
And it came to pass at noon that Elijah mocked them and said, Cry aloud; for he is a god; for he is meditating, or gone aside, or he is on a journey; perhaps he sleeps, and will awake. |
Darby |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is on a journey, or perhaps he sleepeth, and must be awaked. |
Webster |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
It happened at noon, that Elijah mocked them, and said, "Cry aloud; for he is a god. Either he is musing, or he has gone aside, or he is on a journey, or perhaps he sleeps and must be awakened." |
World English |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
And when it was now noon, Elias jested at them, saying: Cry with a louder voice: for he is a God, and perhaps he is talking, or is in an inn, or on a journey, or perhaps he is asleep, and must be awaked. |
Douay Rheims |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
cumque esset iam meridies inludebat eis Helias dicens clamate voce maiore deus enim est et forsitan loquitur aut in diversorio est aut in itinere aut certe dormit ut excitetur |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
It happened at noon, that Elijah mocked them, and said, "Cry aloud; for he is a god. Either he is musing, or he has gone aside, or he is on a journey, or perhaps he sleeps and must be awakened." |
Hebrew Names |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
Y aconteció al medio día, que Elías se burlaba de ellos, diciendo: Gritad en alta voz, que dios es: quizá está conversando, ó tiene algún empeño, ó va de camino; acaso duerme, y despertará. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
Y aconteció al mediodía, que Elías se burlaba de ellos, diciendo: Gritad en alta voz, que dios es; por ventura está conversando, o tiene algún empeño, o va de camino; o duerme, y despertará. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
It came about at noon, that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened." |
New American Standard Bible© |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
At noon Elijah mocked them, saying, Cry aloud, for he is a god; either he is musing, or he has gone aside, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened. |
Amplified Bible© |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
A midi, Élie se moqua d`eux, et dit: Criez à haute voix, puisqu`il est dieu; il pense à quelque chose, ou il est occupé, ou il est en voyage; peut-être qu`il dort, et il se réveillera. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
Et il arriva qu'à midi Élie se moqua d'eux, et dit: Criez à haute voix, car il est un dieu; car il médite, ou il est allé à l'écart, ou il est en voyage; peut-être qu'il dort, et il se réveillera? |
John Darby (French) |
And it came to pass at noon [06672], that Elijah [0452] mocked [02048] them, and said [0559], Cry [07121] aloud [01419] [06963]: for he is a god [0430]; either he is talking [07879], or he is pursuing [07873], or he is in a journey [01870], or peradventure [0194] he sleepeth [03463], and must be awaked [03364]. |
Sucedeu que, ao meio-dia, Elias zombava deles, dizendo: Clamai em altas vozes, porque ele é um deus; pode ser que esteja falando, ou que tenha alguma coisa que fazer, ou que intente alguma viagem; talvez esteja dormindo, e necessite de que o acordem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |