Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. |
King James |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before the Jordan. |
American Standard |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Go from here in the direction of the east, and keep yourself in a secret place by the stream Cherith, east of Jordan. |
Basic English |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Get you behind, and turn you eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before Jordan. |
Updated King James |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
`Go from this `place'; and thou hast turned for thee eastward, and been hidden by the brook Cherith, that `is' on the front of the Jordan, |
Young's Literal |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the torrent Cherith, which is before the Jordan. |
Darby |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Depart hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. |
Webster |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
"Go away from here, turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before the Jordan. |
World English |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Get thee hence, and go towards the east and hide thyself by the torrent of Carith, which is over against the Jordan, |
Douay Rheims |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
recede hinc et vade contra orientem et abscondere in torrente Charith qui est contra Iordanem |
Jerome's Vulgate |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
"Go away from here, turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before the Jordan. |
Hebrew Names |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Apártate de aquí, y vuélvete al oriente, y escóndete en el arroyo de Cherith, que está delante del Jordán; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Apártate de aquí, y vuélvete al oriente, y escóndete en el arroyo de Querit, que está delante del Jordán; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
"Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. |
New American Standard Bible© |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Go from here and turn east and hide yourself by the brook Cherith, east of the Jordan. |
Amplified Bible© |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Pars d`ici, dirige-toi vers l`orient, et cache-toi près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Va-t'en d'ici, et tourne-toi vers l'orient, et cache-toi au torrent du Kerith, qui est vers le Jourdain. |
John Darby (French) |
Get [03212] thee hence, and turn [06437] thee eastward [06924], and hide [05641] thyself by the brook [05158] Cherith [03747], that is before [06440] Jordan [03383]. |
Retira-te daqui, vai para a banda de oriente, e esconde-te junto ao ribeiro de Querite, que está ao oriente do Jordão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |